Süpür traduction Espagnol
156 traduction parallèle
Durma, kileri süpür.
Y tu, barre el sótano.
- Çabuk ol. Dükkanı süpür.
Barre el piso.
Homurdanmayı kes de yerleri süpür.
¡ Dejad de discutir y barred!
Benzenger, kalanlarını kırmadan vazoları kaldırıp rafa koy ve şu kalıntıları da süpür, olur mu?
Ponga los jarrones en el estante antes de que rompa los demás. Barra esto.
- Slip süpür onu bebeğim!
- ¡ Dale, nene!
Salonları ve merdivenleri süpür.
Barre pasillos y escaleras.
Sonra gel ve bahçeyi süpür.
Después ven y barre el patio.
Bahçeyi süpür.
Barre el patio.
Silip süpür hepsini!
¡ Limpia el suelo con ellos!
Evet, burayı da süpür tabii, evet, evet.
Sí, puedes barrer aquí, querida.
İşte iflasın resmidir, süpür.
Toma, desgraciado, barre.
Haydi, süpür.
Vamos, barre.
Boşver, süpür sen.
No importa, barre.
Scott, işini bitirdiğinde, süpürgeni kap ve ve Skill'in evini süpür, duydun mu?
¡ Scott! Cuando termines coge la escoba y limpia un poco delante de la casa de Vivien Skill.
Camları süpür.
Barre los cristales.
Johnny'den bir silahın eksik. Ama silahı almadan önce, şu süpürgeyi kap da, şu dükkanı bir süpür.
Pero antes de eso, agarra la escoba y barre el frente de la tienda.
Süpürgeyi getir ve dükkanı süpür.
Eres un pequeño chico.
Yerleri süpür.
Vete barrer el piso.
Biraz burayı süpür.
Un poco de esto por allá.
Tüm pislikleri süpür!
¡ Que el torrente de agua barra toda impureza!
Çok iyiydi! Süpür, süpür!
- Ni con escoba limpiarás esto.
# Süpür, Süpür, Süpür, Süpür. #
Barrer, barrer, barrer, barrer.
# Süpür, Süpür... #
Barrer, barrer...
Git şunu süpür de köpekler yerse hastalanmasın.
Vaya a barrerlo. Igual un perro se enferma comiéndolo.
Süpür gitsin Danny.
Tómatelo con calma, Danny.
Ya da "sil süpür ve geri kus"
O engullía y lo echaba.
Sadece git ve dışarıyı süpür aptal.
Ve a barrer, bobo.
Mutfağı temizle, yerleri süpür ve kocam için öğle yemeği hazırla.
Limpia la cocina, barre la casa, y hazle la comida a mi marido.
Süpür yeri'ufaklık'
" Dice,'Muchacho, a barrer'
Pino, bir süpürge kap da dükkanın önünü süpür.
Pino, coge una escoba y barre la acera.
Vito, bir süpürge kap da dükkanın önünü süpür.
Vito, coge una escoba y barre la acera.
Bir süpürge kap, dükkanın önünü süpür!
- ¡ Coge una escoba y barre la acera!
Süpürgeyi al da şurayı süpür.
Coge una escoba y ponte a barrer.
Sen süpür. Zaten eminim Sal önce sana söylemiştir.
Seguro que Sal te lo pidió a ti primero.
Arka ayağını biraz kaldır. Tamam şimdi süpür beni.
Levanta un poco más la pierna de atrás.
Uh, Bart, yerleri süpür.
Bart, aspira el piso.
Küçük parçalara böl ve silip süpür.
Descuártizalo y devóralo.
Sil Süpür Ekmek Arası.
Tenemos el Burger Wipeout.
Süpür, süpür, süpür.
Barre, barre, barre.
- Git yerleri süpür. - Önemli. - Pekala, çabuk ol.
Sólo te costará cinco lingotes de oro latinio prensado.
Başka bir deyişle onları silip süpür.
En otras palabras límpialos.
Bütün Brooklyn'i süpür!
¡ Barre todo Brooklyn, Jimmy!
Arkayı süpür.
Trapea atrás.
"... yatak odasını süpür.
" y el dormitorio.
Git ve kumsalı süpür!
Ir barrer la playa!
Git, dükkanı süpür.
Cuelga ese sombrero. Sal y barre el piso.
Evi süpür!
Pasa la aspiradora.
- Soluna doğru süpür dedin.
¡ Te lo dije!
Dükkanın önünü süpür.
Barre la acera.
Silip süpür!
Kelly y Tiffany tuvieron una guerra nuclear por Steve. Detalles, por favor.
Sadece süpür.
Sólo pásalo.