Tense traduction Espagnol
27 traduction parallèle
Ilkinde, bastan ayak ucuna kadar bütün kaslarïnï sïk karnïnï içine çek, olabildigince bagïr.
En el primero, tense todos los músculos contraiga el vientre y grite con fuerza.
Kas.
Tense.
- Başını yukarıda tutun. Misinayı gergin tutun.
- Manténgale la cabeza arriba. ¡ Tense el sedal!
Pluperfect tense.
Pluscuamperfecto.
Ryan'ı ipi yakalayıp çekmesini söyle.
Dígale que tense la cuerda con cuidado.
Vücudunuzu dalgalandırıyor.
Hace que su cuerpo se tense.
Tetiği çekmemi istemezsin.
No querrás que se me tense el dedo del gatillo.
Kravatları sıkın, yakaları düzeltin.
Aprià ¨ tense la corbata'arrà ¨ glense el cuello.
Sonra ip gerilmeden kendi botlarımın mıknatısını kapatacağım.
Después voy a desmagnetizar mis botas antes de que se tense la soga.
İp 3 metre sallanırken Bay Perry'nin sallanma hızını bana kim söyleyecek?
Ahora, ¿ puede alguien decirme a qué velocidad el cuerpo del Sr. Perry... viajaría cuando la cuerda se tense a los 2,1 metros?
Otur.
Adrian, por favor. ... tense.
Önümüzdeki 40 yıl içinde tekrar kızgın, gergin ya da huysuz olmam muhtemel.
Es posible que me enoje, me tense o me exalte... más de una vez en 40 años.
Burn Notice 4x07 Geçmiş Gelecek Zaman
Burn Notice 4x07 Past Future Tense
Kötü yol şartlarında, kendini seleye yapıştıran sürücü motorla uyumlu olarak sarsılır ve seleden atılıyormuş gibi olur.
En condiciones de superficies deficientes, un piloto que tense la espalda pierde la harmonía con su moto, y tenderá a saltar sobre el asiento.
Efendim, gergin olmayın.
Señor, no se tense.
Yürü be!
 ¡ Quà tense, idiotas!
Çekil önümden!
 ¡ Quà tense!
Eğer o CPS'tense kafasında onlardan bir tane...
Si ella no lo hace es CPS Ella tiene una de esas...
Eğer bu Jaworski Liber8'tense başına bir ödül konmuştur.
Si este Jaworski es Liber8 entonces hay un precio fuera de él.
Pekala. Tony hat biraz gerginleşene kadar vincin halatını yavaşça geri çek. - Tamam.
Vale, Tony, recoge el cable lentamente hasta que se tense un poco.
Pekala. Tony hat biraz gerginleşene kadar vincin halatını yavaşça geri çek.
Tony, recoge el cable lentamente... hasta que se tense un poco.
Eğer eşlik ederseniz büyük bir soruna neden olmazsınız çünkü o hemen gerilir.
Pero cuando lo haga, no puede darle mucha importancia, porque eso solo hará que se tense aún más.
Past tense olarak "çıktığını" değil mi?
"Estaba", en tiempo pasado.
Eğer Direniş'tense bize haber verecekler.
- Paulette algo.
- Boruyu sıkılaştırdım.
- Tensé el conducto.
Çok harika, değil mi?
Tensé el músculo de mi pene.
"Bu dokunuşundan gerildim, ama nefesim tutuldu."
Me tensé a su contacto, pero mi respiración se dio por una exhalación.