Thelma traduction Espagnol
506 traduction parallèle
- Ne mektubu? Thelma'ya yazdığımız. Hesabını kapatmış ve adres bırakmamış.
La de Thelma, ha cerrado su cuenta y no ha dejado dirección.
- Neden? Ailesiyle bağlarını koparmak pek Thelma'ya göre değil.
Thelma no haría algo así, desaparecer sin dejar rastro.
Thelma başının çaresine bakabilir.
Ya es mayor para cuidar de sí misma.
Kim Thelma'yla üç ay balayı geçirmeye dayanabilir ki?
¿ Quién querría pasar tres meses solo con Thelma?
Bu, hiç Thelma'ya göre değil.
¡ Thelma no haría algo así!
Thelma'nın başına korkunç bir şey gelmiş olmalı!
¡ Algo terrible le ha ocurrido a Thelma!
Madame Thelma Varnay için taahhütlü bir mektup getirdim.
Traigo una carta certificada para Madame Thelma Varnay.
Thelma, sevgilim. Taahhütlü bir mektubun var.
¡ Thelma, querida, una carta certificada para ti!
- Mme Thelma Varnay'i tanır mısınız?
- ¿ Conoce a Madame Thelma Varnay?
Thelma Varnay.
Thelma Varnay.
Thelma'yı umursamayabilirdi. Sizi tebrik etmeliyim.
Es una pena que no le diera plantón a Thelma, debería alegrarse.
- Thelma'nın kocası.
- ¡ El marido de Thelma!
Oh, Thelma.
¡ Thelma!
Zavallı Thelma.
¡ Pobre Thelma!
Karım, Thelma, genç bir kadın.
Mi mujer, Thelma, es joven.
Thelma. Önemli olan beni rahat bırakman.
Thelma, lo que es importante es que me dejes en paz.
İşte ben buyum Thelma.
Esto es lo que soy Thelma.
Oğlunu doğurduğu gün hançeri sağ eline al ve çocuğu katlet ki insanoğlu özgürlüğüne kavuşsun kargaşanın kapıları sıkıca kapansın zavallı eski dost Thelma da ortadan kaybolsun.
El día en que su hijo nace coge la daga en la mano derecha y mátalo y la humanidad será liberada las puertas de caos se cerrarán y la pobre Thelma desaparecerá.
- Thelma seni bekliyor.
- Thelma ya está lista.
Kuzenin Thelma Snatcball'du.
Era tu prima Thelma Snatchball.
- N'aber Thelma?
- Hola, Thelma.
Thelma, saçların farklı görünüyor.
Thelma, tu pelo luce diferente.
Saçının bu rengini daha çok sevdim Thelma.
- Me gusta el color de tu pelo.
Thelma radyasyona maruz kalmış.
Thelma está contaminada.
Thelma radyasyona maruz kalmış dedim!
Dije que Thelma está contaminada.
Thelma, bak.
Vamos, Thelma.
Thelma, bir şeyin yok.
Thelma, estás bien.
Thelma kanser olacağını söylüyor.
Thelma dice que va a tener cáncer.
Thelma sadece 24 DPM'e maruz kaldı.
Thelma sólo recibió 24 DPM.
Bu sabah Thelma'yı gördüm.
Vi a Thelma esta mañana.
Kızı hastalığa kapıldığından beri Thelma'nın kafası işte değil.
Thelma no piensa en su trabajo desde que su hija se enfermó.
Thelma, genizinden doku alıp baktılar mı?
Thelma, ¿ te hicieron un frotis nasal?
Ama Thelma'yı becermek istemediğimden emin olabilirsin.
Ya no quiero joder a Thelma, eso seguro.
- Selam Thelma.
- Hola, Thelma.
Orient Park'tan Thelma Miller'ı kutluyoruz.
Me gustaría felicitar a Thelma Miller de Orient Park.
Thelma Noble, Ellis Lee Hereford...
Thelma Noble, Ellis Lee Hereford...
- Thelma.
- ¡ Thelma!
- Thelma Rice'ın bir ilişkisi var. - Olamaz.
- Thelma Rice está teniendo una aventura.
Thelma Rice bacaklarına ağda yaptırmış.
Thelma Rice se depiló las piernas con cera.
Sen ve Thelma Rice'ı biliyorum.
Sé todo sobre ti y Thelma Rice. - Lo sé todo.
Rachel, kocası Mark'ın başka birine aşık olduğunu fark etti ; uzun, çirkin Thelma'ya ve onu terk etti.
Rachel descubre que su marido, Mark, está enamorado de otra mujer, la alta e infame Thelma, y lo ha dejado.
Mark, Thelma Rice'a aşık oldu.
Mark se enamoró de Thelma Rice.
- Thelma Rice. Onu tanıyor muyum?
- Thelma Rice. ¿ La conozco?
Thelma Rice'ın kiminle ilişkisi oldğuunu öğrendim.
Descubrí con quién tiene un romance Thelma Rice.
Arthur'un Thelma Rice'la ilişkisi yok.
Arthur no tiene un romance con Thelma Rice.
Thelma'yı jinekologda gördüm.
Vi a Thelma en el ginecólogo.
Zavallı Thelma.
Pobre Thelma.
- Thelma için.
- Para Thelma.
Tamam. Thelma ve ben Çarşamba günü yemek yeriz.
Ok, Thelma y yo almorzaremos el miércoles.
- Tam oradaydı!
- Thelma, Thelma, no era nada.
- Thelma, Thelma, hiç bir şey yoktu!
¿ Qué?