Through traduction Espagnol
257 traduction parallèle
# Through mesquite and chaparral #
¡ A través de mezquites y chaparrales!
"Çavdarların arasından şarkısı".
"Coming Through the Rye".
Whisper through the garden
Murmuran por el jardín
Bir tanesi "Nehrin Üzerinde ve Ormanların İçinde" dir.
Una de ellas es "Over the River and Through the Woods".
Something fell through in Washington and I have to take basic training.
Me ha fallado una cosa en Washington y tengo que hacer la instrucción.
Come in through the courtyard.
Pase por la puerta que da al patio.
Müzik, "Dixie", "Swanee River", "Waiting for the Robert E. Lee" olsun. Ama kesinlikle, tekrarlıyorum kesinlikle, "Marching Through Georgia" olmasın.
Música : "Dixie," "Esperando al Robert E. Lee"... pero no, repito, "Marchando por Georgia".
Aynanın İçinden filmiyle Ingmar Bergman.
Historia y libreto de Ingmar Bergman por Through a Glass Darkly.
Through thick and thin she will always be my friend l don't wanna say that l've been unhappy with you
En lo bueno y en lo malo ella siempre será mi amiga. No quiero decir que haya sido infeliz contigo.
Bütün bildiğim bu fikre burada bana annen verdi, and I'm just bound to go through with it.
sólo sé que intento sacar adelante esta idea... que tu madre me dio y estoy decidido a seguir con ello.
# # Someone to do for, muddle through for
Alguien por quien hacer cosas Por quien terminar algo a la diabla
Détournement teorik alana, var olan tüm düzeni bozan ve yerle bir eden ayni türde bir siddetli yikimi dahil ederek teorinin kendi basina bir anlami olmadigini, yalnizca tarihsel eylem ve gerçek anlamda bagli oldugu tarihsel düzeltme vasitasiyla kendini through historical action,
Aquello que en la formulación teórica se presenta abiertamente como desviado, al desmentir toda autonomía durable de la esfera de lo teórico expresado, y haciendo intervenir por esta violencia la acción que trastorna y elimina todo orden existente, recuerda que esta existencia de lo teórico no significa nada en sí misma, y no puede conocerse sino con la acción histórica, y la corrección histórica que es su verdadera fidelidad.
* Yaşadım iki buhran dönemini de *
# I've lived through two depressions
* Hatta beraber olsak... * * tüm hayatımız boyunca *
# Even... If we stay together # Our whole lifetime through
* Parmaklarının arasından akar gider *
# It slips right through your fingers
* Bir hayat boyunca * - Sefertasınıza GooGoo koyun.
# Our whole lifetime through
* Ve derse doktor, "işin bitti" *
# And if the doctor says you're through
* Hatta beraber olsak... * * tüm hayatımız boyunca *
# Even if we stay together # Our whole lifetime through
Lieutenant Fowler's gonna help you fıgure out a procedure... to get these people through here to the escape hatch.
El Teniente Fowler te ayudará a ingeniar un modo para llevar a los heridos hasta la escotilla de escape.
You'd really get the hang of it... after a week of lyin'on your belly lookin'through those little peepholes.
Necesitaría por lo menos una semana de entrenamiento para ver por esas ventanillas.
Through rain and windand weather Hell-bent forleather
~ Through rain and wind and weather Hell-bent for leather
Listen, if the transmission does hold together... you think we're gonna be able to bluff our way through the roadblock ahead?
¿ Crees que los engañaremos... y pasaremos la barricada?
Bullet through the brain?
¿ Una bala en el cerebro?
You remember that kid corporal in Da Nang... the one that put a bullet through his head?
¿ Te acuerdas de ese cabo en Da Nang... el que se metió un balazo en la cabeza?
Kendimi Küba hapisanesinin parmaklıklarında buldum...
And through the bars of a Cuban jail
* Ateş tüm gece boyunca *
* Fever all through the night *
# Beni bunca değiştirdikten sonra
After all these changes that you put me through
# Sakın bana ayrıldığımızı söyleme
Don't you never, never say that we're through
What I went through to make all this come true.
¡ Todo por lo que he pasado para hacer esto realidad!
We'll fight them here, inch by inch, through the town if necessary.
Los combatiremos aquí, pulgada a pulgada. A través del pueblo si es necesario.
General Ewell, I had hoped that after moving through the town you would've taken that hill.
General Ewell, hubiese esperado eso después de moverse a través del pueblo que usted tomaría esa colina.
# # Gece boyunca # #
# # Through The Night # #
She'll make it through the night.
Sobrevivirá esta noche.
you are through here.
esto no quedará así.
Let's not go through that again.
No volvamos a pasar por eso.
Beni birçok eğitici filmden hatırlarsınız Alice's Adventures Through the Windshield Glass ve The Decapitation of Larry Leadfoot gibi.
Es probable que me recuerden de otros documentales como : Las aventuras de Alicia a través del espejo retrovisor y La decapitación de Larry Pies de Plomo.
Through this barren desert in search of truth
A través de este desierto yermo en busca de la verdad.
We're able to share our experiences through a telepathic link.
Podemos compartir las experiencias a través de un vínculo telepático.
# She's saying we're through
# She's saying we're through
Focus on American content production. Make Hoffmann pay through the nose.
Concéntrate en el contenido americano y haz que Hoffmann gaste bien el dinero.
# We strolled through the hills
# Paseamos por las colinas
Shot right through!
¡ Pasó el dispar de punta a punta!
High above him, there's a swallow winging swiftly through the sky.
"Sobre él muy alta vuela una golondrina..." "aleteando veloz a través del cielo."
How the winds are laughing, they laugh with all their might... laugh and laugh the whole day through...
"Cómo ríen los vientos, ríen con todas sus fuerzas..." "ríen y ríen durante todo el día que pasa."
So I gather you and Donna are going through a rough patch.
Y me pareció que Donna y tú estaban pasando por un mal momento.
Bunları yapabilmeni çok isterim. Bunları yaparsam siz sıradan kötüleri sömestr tatiline kadar oyalayabilir... is keep the run-Of-The-Mill unholy forces at bay through midterms misiniz? Yaz tatilinde de dönerim.
- Si lo hiciera, sólo tendrán que controlar a las fuerzas del mal hasta fin de curso y volveré en Acción de Gracias y en vacaciones.
- Drive-through çalışacak mısın?
Sí, vamos.
Going through the car wash [Oto yıkamada]
BENDER CANTA : Yendo a traves del lavado de autos
Tamamen ihmalkârlıktan, birçok yoldaşı kaybettik.
Several colleagues have been lost, and all through sheer negligence.
# That's what gets me through #
Ma ma ma mi
Alison.
Think this through with me Piensa esto por mi