Titre traduction Espagnol
77 traduction parallèle
Titre, titre...
Tiemblas, tiemblas.
Titre ve kork Şeytan!
Escucha, por tanto, y tiembla, Satán.
Ey zalim, bu büyük ismi duy ve titre!
¡ Ah, tirano, oye este poderoso nombre y tiembla!
İyi bak ona. Gözün gibi üstünde titre.
Guárdalo bien por tanto y con cariño, como a las niñas de tus caros ojos.
Tamam, bir gramla başlayalım, gerisini titre ederiz.
Bueno, empezamos con un gramo y ya iremos subiendo.
15 litre oksijen, dört MS. Nitrogliserin titre edin.
15 litros de oxígeno, 4 de sulfato de morfina, goteo de nitroglicerina.
Dopamin serumu, 100 sistoliğe titre edin.
Goteo de dopamina, dosifiquen hasta que la sistólica llegue a 100.
Korkuyla titre, coşkuyla titre...
Tiemble de miedo Tiemble de alegría
Coşkuyla titre,
Tiemble de alegría
Korkuyla titre,
Tiemble de miedo
Labetalole başlatın. 5 dakikada bir 60 diyastoliğe 0.5 birim titre edin.
0,5 q de titrato de labetalol 5 minutos hasta una diastólica de 60.
Gecelerimin ve günlerimin üstüne titre
Vigíla durante mis días y mis noches
Aşkımın ve hayatımın üstüne titre
Vela por mi amor y mi vida
- Raji, yalnızca titre, adamım.
Raj, relájate, hombre.
"Heyecandan Titre". Sen oynadın mı hiç?
"Tiemblan los huesitos". ¿ Lo conoces?
- Ya sen? Sen hiç "Heyecandan Titre" oynadın mı?
- ¿ Has jugado a "tiemblan los huesitos"?
- Üzerlerine titre.
- Cuídalos.
Biraz kork, titre ürkek ol.
Temblar, temblar, temblar un poco.
Kork benden, erkek. Gazabımla karşılaşırken titre. Xander, herkes yanında bir kap yemek getirsin diyorum.
tiembla mientras te enfrentas a mi colera creo que deberiamos hacer una comida de sobras clielo
Titre, ayak taburesi.
Vibra para mí, escabel.
12'lik kurşun titre et, 10'luk morfin.
Prepara titrato guía del 12, diez de morfina.
Sekizlik MS titre et. Sistoliğini 100'ün üstünde tut.
Buen murmullo vesicular en el apex.
Orada titre dur.
Mientras tanto piensa.
Ya da "titre maden... sarhoş kömür kazıcısı geliyor!"
O dices : "¡ Cuidado, mina!" "Aquí viene el minero borracho!"
10'a kadar titre edin.
Valorar hasta 10.
Bayan Cline'ın uyuşturucu testi ve titre sonuçları negatif çıktı.
Su examen toxicológico y de títulos de anticuerpos dieron negativo.
Üzerine titre. Anne babaların da cinsiyetleri olduğunu, ve onlarında hata yapabileceklerini bilecek kadar büyüdün.
Eres lo bastante adulta para saber que tus padres... son seres sexuales y que también cometemos errores.
Titre ve kendine gel, ellerini de şeyden benimkinden çek!
Arriba y a brillar, las manos... ¡ A sacar! ¡ Randy!
Üstüne titre. Olur mu? Olur.
Y cuídalo mucho. ¿ De acuerdo?
- Titre ve kendine gel.
- Para, y estaciónate.
Eğer kabul edersen söz veriyorum sadece senin olacağım.
Si aceptas ser mi "Maitresse en titre" te prometo que te serviré sólo a ti.
Metres mi?
¿ Maitresse en titre?
Çalkala ve titre
Muevete al ritmo, jhoom le jhoom zoom, oh zara jhoom le jhoom zara.
Titre ve git...
Tiembla y huye.
Ardından titre edin.
- 5 de MS, empecemos con eso.
"Mutluluğunun üzerine titre."
" Atesora tu felicidad.
Şimdi titre ve kendine gel adamım.
Saca los huevos.
Nitro hazırlayın ve ağrı düzeyine titre edin.
Pásenle un goteo de nitroglicerina y analgésicos para el dolor.
Titre klonidin mi?
¿ Titrato de clonidina?
İstediğin kadar titre.
Sacúdete todo lo que quieras.
Onu sev, üzerine titre.
Ámala, apréciala.
Mike! Titre ve kendine gel!
Tienes que salir de ella!
Tanrı'nın önünde titre!
¡ Tiembla ante el Señor!
Titre ve kendine gel.
Tienes que volver a intentarlo.
Titre, titre.
Guarda, guarda.
Titre, titre. Hayır!
Shimmy, Shimmy.
- Dörtlük MS titre et. 0 negatif nerede kaldı?
- Hemocue, 9,4.
Titre, kardeşim.O evli.
Calma, hermano.
Şimdi, korkudan tir tir titre!
¡ Ahora, tiembla de miedo! ¡ Entra en pavor!
Şimdi, titre!
Ahora, tiembla.
Sen de battaniyeyi titre ettin.
Ajustaste la manta.