Triborough traduction Espagnol
28 traduction parallèle
- Köprüyü geçip, Manhattan'a gireceğiz.
Después, el puente Triborough nos llevará a Manhattan. - Ya tomé la desviación.
Köprüyü geçtikten sonra, Manhattan'ın tam ortasında olacağız.
Cariño, yo tengo el mapa. Cruza el puente Triborough hasta la autopista Roosevelt y estaremos en Manhattan.
Sırf Triborough Towers işindeki başarımla aileye girmeliydim.
Sólo por lo que hice en Triborough me debían haber cogido ¡ ya!
Nakliyat sözleşmesi için Triborough Towers'daki adamı aradın mı?
¿ Llamaste al fulano de Triborough Towers sobre el contrato?
Hey, Tony, Triborough Towers'dan haber geldi.
Oye, Tony, llamaron de Triborough Towers.
Biliyorsun, Triborough Towers işi için sadece bir "Aferin Chris" yeterdi.
Sabes, un simple : "Así se hace, Chris" respecto al contrato de Triborough Towers hubiera sido agradable.
Köprüde sekiz araba birbirine girmiş.
Un choque de ocho vehículos en el Triborough.
Triborough Fırını 13 Şubat Salı
PANADERÍA TRIBOROUGH 225 AVENIDA KINGSBRIDGE MARTES, 13 DE FEBRERO
Şarkıcı Rahibe Triborough köprüsünü geçerken mobiletinden düşmüş.
La monja cantante cayó de su motoneta al cruzar el puente Triborough.
Memur Jasper'ın Triborough köprüsünden geçiş fotoğrafını buldum..
Acabo de obtener la foto del agente Jasper sacada del "Pass-N-Go" del puente Triborough.
Triborough köprüsünde geri dönebileceği bir nokta yok. ve helikopter aynı gece yaklaşık olarak 22de uçuyordu.
No es posible que girara en U en el puente Triborough y manejar ese helicóptero a las 10 : 00 p.m de esa noche.
Annen bana genç bir hanımın... Triborough Köprüsü projende sana yardım ettiğini söyledi.
Tu madre me contó que... cierta jovencita te ha estado ayudando con el proyecto del puente Triborough.
Tri-Borough College'da Asya Araştırmaları bölümü birinci sınıf öğrencisi.
Estudiante de primer año de estudios asiáticos en la Universidad Triborough.
Yatıyorlarmış. Bende gidip Triborough Köprüsünden atlayayım bari.
Están cogiendo y yo voy a saltar del Triborough Bridge.
Maserati olurdu ve Triborough'tan uçururdum.
Ese sería el Maserati, el puente sería el Triborough.
Aslında şu anda Triborough Bahçeleri'nde gösteriliyorlar.
De hecho estan en pantalla justo ahora en los jardines Triborough
Triborough'dan Bruckner'e, oradan da 95. karayoluna.
Tomó el Triborough hasta el Bruckner, luego la 95.
Triborough köprüsü gibi mi?
¿ Como el puente Triborough?
Taksi Triborough Köprü'sünden geçerek karla kaplı sokaklara girdi.
El taxi se abrió paso por el puente Triborough... en calles tranquilas cubierta de nieve.
Triborough'a giderken geçtiğin bilet gişesinin fotoğrafları da elimde.
Tengo una fotografía en el peaje, con usted conduciendo su coche a través de la Triborough.
Bu, Triborough, düzeltiyorum RFK Köprüsü'nün kuzey tarafındaki 9. şeridin ödeme noktasının fotoğrafıdır.
Esta es una fotografía del peaje tomada en sentido norte, noveno carril de Triborough perdón, el Puente RFK.
Triborough yoluna hiç sapmadım.
Yo no tomé la Triborough.
Telefonu Queens'te Triborough Köprüsünün kuzeyinde.
El teléfono está justo al norte del Puente Triborough al lado de Queens
3 : 45, Triborough Köprüsü'ndeki polis memurları sahte olduğu anlaşılan bir yangını incelemek üzere yönlendirildiler.
3 : 45. Oficiales de policía en el puente Triborough fueron dirigidos a investigar los informes sobre un incendio que resultaron ser falsos.
Triborough'dan Munsen'e ulaş.
Hablen con Munsen.
Triborough Üniversitesi New York
UNIVERSITY TRIBOROUGH New York
Triborough bahçelerinde asıImış.
Ahorcada en los Jardines Triborough.
Triborough Köprüsünde pijamalarıma yumurta bulaşmış halde uyanmak istemiyorum.
No quiero despertar en medio del puente Triborough...