Turn traduction Espagnol
280 traduction parallèle
One of our wagons lost a wheel so we had to turn back here to get help.
Uno de los carros perdió una rueda por eso debemos regresar aquí.
Turn my face to the wall lf she's gone l can't go on
de cara a la pared. Si ella se ha ido, no puedo seguir, sintiéndome empequeñecido.
We turn our hearts to... ( Ringo ) No!
Ofrecemos nuestros corazones a... ¡ No!
# # You'll turn everybody's head today
Todos te mirarán hoy
Orada doğduğumdan ötürü değil sırf tarihi sevdiğim içindi. Sonrasında, Yahudilere ilgi duymaya başladım. Sanırım böyle bir durumda bu tartışmalı veriler imkânsızdır.
El hecho de que el gobierno francés agreed to turn in French nationals, [... ] e incluso gente a quién Francia le había concedido tradicionalmente el asilo, prueba que el gobierno no era digno de su país,
İhtiyar, çok pis kokuyorsun so I'm gonna see to it that you don't turn me in.
Viejo, tú apestas así que voy a asegurarme de que no me causes problemas.
You don't and I'll turn Bice loose on you.
Si no lo haces, te voy a dejar en manos de Bice.
"Turn, turn any corner."
"Turn, turn any corner."
"You know it does." "What do you see when you turn out the light?"
"What do you see when you turn out the light?"
Lütfen günün ışığını göreyim aç onu benim içimde bi ada anlamazsın
Please let me see the light of day Turn it on an island in my you don't understand
This is a titty turn... terrific turnout for the meeting.
Es una reunión teta... terriblemente interesante.
I'll turn you around, Josette, and I'll fuck you in the ass.
Te voy a dar la vuelta, Josette, ¡ y te voy a encular!
Rica etsem arasözü açar mısın? ... Bu arada gidiyor muyuz?
Oh yeah.Could you turn on our sprinklers...
Görüyorsun ya, benim işimde, bu yaptığına, you cracked out of turn.
En mi profesión, a eso lo llamamos contar el chiste a destiempo.
The Turn of the Screw.
- La gran revolcada.
Don't turn me in
¡ Galka, no me traiciones!
If the army has to turn around, fight its way back well, you'll be first in line.
Si el ejercito tuviera que volver, la lucha cambiaría de lado y bueno, Ud. sería el primer hombre en línea.
You're trying to turn me against Verad.
Intenta ponerme en contra de Verad.
Eskiden kötü bir as just another bad summer... could now potentially turn into a bad life.
Lo que solía ser capaz de pasar como otro mal verano... podría ahora convertirse en una mala vida.
Keskin dönüş yap, hadi.
Haz un "pique turn". Vamos.
~ Turn on the spotlight Gonna strike up a pose ~
# Atrapo todas las miradas # pongamos una pose, bien...
~ Turn it out You've got to turn it out ~
# Cambiar # Tu tienes que cambiar
Then slowly turn away
Y vete despacio
Turn around
~ Date la vuelta
What no one foresaw was the dreadful fortune hunter Hiç kimse ne öngörüşünde would turn out to be an American and not the usual impecunious Italian.
Pero nadie había previsto que el cazador horrible dote un americano y no siempre sin un céntimo Italiano!
WHERE THE NEONS TURN TO WOOD! O-2...
O-2... giro interno.
H yerine A koyuyorsun. Onu ters çevirirsen, şey olur...
lf you turn that around, you get...
Bu bir enkaz değil, bize ateş ediyorlar. Turn aroundGeri dön
No son despojos, eso es poder de fuego. ¡ Vuelvete!
- Max, kapat şunu.
Max, turn it off.
Dur bir saniye. "Geri Dön Tatlım" ın bir dâhinin eseri mi olduğunu söylemeye çalışıyorsun?
Espera, ¿ quieres decir que Turn Away, My Sweet... -... es obra de un genio? - Sí, por más que me duela.
Geri Dön Tatlım.
Turn Away My Sweet.
teybi açarım peruğu raftan alıp giyerim
Turn on the eight-track I'm pulling the wig down from the shelf
bir anda tv'deki bayan Farrah Fawcett olurum uyanıncaya dek ve kendime gelinceye dek.
Suddenly I'm Miss Farrah Fawcett from TV Until I wake up And I turn back to myself
biraz makyaj yaparım teybi açarım
I put on some makeup Turn on the eight-track
Çevirin çevirin Just turn it around.
NO, no, gíralo. Sólo gíralo.
Make the next turn.
Dobla en la próxima.
Pekala, Knoc-turn'al.
Está bien, Knoc-turn'al.
U dönüşü yaptıktan sonra mı?
After they made the U-turn?
"Zihnini aç, uyumu yakala, tecrit ol" türü bir şeydi. ( Araştırınız : Turn on, tune in, drop out )
Era algo así como llegar, participar e irse.
- "Turn the Beat Around." Bilir misin?
"Cambia el ritmo" ¿ La conoces?
"Gen Dön, Tatlım"
¿ Turn Away, My Sweet?
Kıs şunun sesini az
# Turn it down a little bit
Yahut kapat Bastır! Gerçekten ihtiyacın olmadığında
# Or turn it down flat Pump it up
I twist and turn all night.
"Y por las noches todo es cambio de posturas".
I twist and turn all night.
- "Y por las noches, todo es cambio de postura".
Yaşlı bir travesti'nin Rose's Turn'ü söylemesini dinlemektense bağırsak kanseri olmayı tercih ederim.
Preferiría tener un cáncer anal antes que oír a esa vieja reinona cantanto "Como una Ola".
Be nobody up there to turn me out
Be nobody up there to turn me out
Turn that land over to us.
Entréganos esa tierra.
Arkanı dön seni pislik!
Turn around, you prick, you!
"Every time I turn around"
Subtitulos :
- Başaşağı çevir.
- Turn it upside down. -.. you get Asda, you know?