Ubient traduction Espagnol
38 traduction parallèle
Peki ya Imroth? Demek istediğim, Ubient yazılım'ın başkanı gelecekten gelen bir çifte ajan mı?
Es decir, ¿ el presidente de Ubient Software es supuestamente un doble agente del futuro?
Ubient'in merkezi Seattle'da.
Pues, Ubient tiene su sede en Seattle.
Ubient Yazılım'ın başkanı gelecekten gelen bir çifte ajan mı yani?
Es decir, ¿ el presidente de Ubient Software es supuestamente un doble agente del futuro?
Hepsi Ubient'in Enzim işletim sistemini kullanıyor.
Todas corren bajo el sistema operativo de Ubient.
Evet, bu doğru. Ama öyleyse bile, Ubient dünyadaki en büyük şirketlerden biri.
Sí, es cierto pero aún así, Ubient es una de las corporaciones más grandes del mundo.
Ubient Yazılım'ın sonunu ilan ediyor.
Fomenta la destrucción de todo software de la compañía Ubient.
Söz veriyorum, bu sorun çözüldükten sonra, Ubient kayıp verilerinizi kurtarmak için her şeyi yapacak.
Entiendo lo delicados que son sus registros departamentales y le prometo que una vez que resolvamos el problema Ubient hará todo lo posible para recuperar su información perdida.
Doğru, şu Ubient virüsü.
Cierto, ese fue el virus Ubient.
Bunu Anti-Ubient bildirisinde kullanılan dille Drew Imroth'a gönderilen nefret mailindeki dili karşılaştırmak için kullandık.
Lo utilizamos para comparar el lenguaje del manifiesto anti-Ubient con el de las cartas con amenazas de muerte enviadas a Drew Imroth.
Hala Ubient'e olanların arkasında onun olduğuna inanıyor musunuz?
¿ Todavía creen que él está detrás de lo que le ocurrió a Ubient?
Ama Ubient saatte milyonlarca dolar kaybediyor.
Pero Ubient está perdiendo millones de dólares por hora.
Trask'ı NTAC'te gizli tutunca Ubient'e olan saldırıların duracağı garanti değil.
Mantener escondido a Trask en NTAC no garantiza que los ataques contra Ubient vayan a cesar.
Bana iyi haberlerin olduğunu söyle. Çünkü bu hızla, Ubient Yazılım üç gün içinde yok olacak, bu da demek oluyor ki bütün mali desteğimizi kaybedeceğiz, casus yazılım programımızdan bahsetmiyorum bile.
Dime que tienes buenas noticias, porque a esta velocidad el software de Ubient dejará de existir en tres días lo que significa que perderemos todo nuestro respaldo económico además de nuestro software de espionaje- -
Önümüzdeki iki mali dönem biraz sarsıntılı olacak, ama senin sayende, Ubient ayakta.
Los próximos dos trimestres fiscales serán inciertos pero gracias a ti, Ubient vive.
Ben Bayan Desai, Ubient Kredi Firmasından arıyorum.
Soy la Sra. Desai de la corporación crediticia Ubient.
Suprabhaat, Ubient Kredi, Bangalore.
Crediticia Ubient, Bangalore.
Ubient Kredi'nin bir çalışanını arıyorum.
Hola, estoy buscando a un empleado de Crediticia Ubient.
Şu an Ubient İlaç Firması için çalışıyorsun, değil mi?
Trabajas para Farmacéuticas Ubient, ¿ verdad?
Dr. Kirke Ubient İlaç Şirketi'nde araştırma laboratuvarın başına geçiriliyor.
El doctor Kirke dirige un laboratorio de investigación... en Farmacéuticas Ubient.
Biraz da şansla öğle vaktine kadar onu yakalayabilir ve Ubient İlaç'taki üstlerini ele vermeye ikna edebiliriz.
Con un poco de suerte, podemos arrestarlo... y convencerlo de que entregue a sus superiores... de Farmacéuticas Ubient para, digamos, la hora de comer.
Bize Ubient'ten bahsedin.
Háblenos de Ubient.
Ubient hakkında yanıldığımızı mı düşünüyorsun?
Crees que nos equivocamos con Ubient.
Başta Bay Kirke'ün Ubient İlaç Şirketi'ndeki işverenleri için çalıştığını düşünmüştük.
Al principio asumimos que el Sr. Kirke estaba trabajando... en nombre de sus jefes de Farmacéuticas Ubient.
Ubient'in hikayesi sadece ilaç üretimiyle ilgili değil. İnsan beyninin potansiyelini dünya sahnesinde gözler önüne sermeye karşı büyük merakları olan küçük bir grup insanın hikayesi.
La historia de Ubient no es sólo una historia de fabricación de productos farmacéuticos, es la historia de un pequeño grupo de personas quien tomó su fascinación por liberar el potencial del cerebro humano a la escena mundial.
Ubient'te A.E. baş harfleriyle çalışmış epey kişi var ama bence adamımız bu.
Hay un montón de gente con las iniciales AE que el trabajo en Ubient, pero creo que este es nuestro hombre.
Bu, Ubient'te bunaklık ilaçlarını denediği insan deneklerle ilgili.
Éste se encuentra en los ensayos en humanos que corría en Ubient con los medicamentos de la demencia.
Ubient'te bir şeyler bilen başka biri olmalı.
Tiene que ser alguien más en Ubient que sabe algo.
Hepiniz Ubient İlaç Firmasını yönetmekle çok meşgulsünüzdür eminim, o yüzden vakit kaybetmeyelim.
Ahora, estoy seguro de que está todo muy ocupada corriendo Ubient Farmacéutica, así que vamos a salvarnos todos algún tiempo.
Andrew Epperly, Ubient İlaç Firmasının bir çalışanı değil.
Andrew Epperly no es un empleado de Ubient Farmacéutica.
Ubient İlaç Firmasının bir çalışanıyken diyelim o zaman.
Mientras que él era un empleado de Ubient Farmacéutica.
Efendim, Ubient'te NZT adında bir ilaç için deney yapılmadı.
Señor, no hubo juicio de cualquier droga llamada NZT en Ubient.
Belli ki kimsenin Ubient ve NZT arasında bağ kurmasını istemiyorlar.
Mira, es evidente que no quieren a nadie para hacer cualquier asociación entre Ubient y NZT.
Ubient'teki kadın.
Esa mujer de Ubient.
- Ubient yapmayı kabul etti yani?
Así, Ubient accedió a ella?
- Ubient, hastalardan birkaçı ortadan kaybolana kadar çalışmanın içeriğinden haberdar değildi.
Ubient no sabía nada sobre el estudio hasta que varios de los pacientes ya había desaparecido.
Ubient mi?
¿ Ubient?
Peki ya Ubient'e yapılan saldırılar?
¿ Qué hay de los ataques a Ubient?
Bu sabah itibariyle, Ubient Yazılım virüssüz.
Desde esta mañana, el software de Ubient está libre de virus.