English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ U ] / Unidos

Unidos traduction Espagnol

16,628 traduction parallèle
Sonra Birleşik Devletler'e FBI'ya sızmak için geri gönderildiniz.
Y luego la enviaron a los Estados Unidos para infiltrarse en el FBI.
- Esrar Amerika'yı mahvediyor.
- La maría destroza Estados Unidos.
Gençlere bakınca... 1990 senesinde doğdum ve kendini ifadenin moda olduğu bir Amerika'da büyüdüm.
Si miro a los jóvenes... Me siento... Nací en 1990 y crecí en Estados Unidos cuando la expresión personal era un culto.
Çünkü burası Amerika. Dışarı!
Porque estamos en Estados Unidos. ¡ Fuera!
Iraklı bir silah satıcısı için silah kaçıran bir kuzeni vardı ve yakındılar.
Tenía un primo que conseguía armas para un traficante iraquí, y eran muy unidos.
Evet, Amerikan ordusunun GPS uydularına erişip kullanılamaz hale getirmek istiyorlar.
Sí, quieren localizar y desactivar todos los satélites GPS militares de los Estados Unidos.
Eğer GPS sistemi çökerse bütün Amerikan ordusu karanlıkta çalışmak zorunda kalır.
Si nuestro sistema de GPS se viene abajo, todas las fuerzas armadas de los Estados Unidos quedarán incomunicados.
Matthew Weitz Birleşmiş Milletler Başsavcı Yardımcısı.
Mateo Weitz, abogado de la Fiscalía de los Estados Unidos. Hablamos por teléfono.
Özelliklede Amerika'ya suçlu iadesi olmayan bir yer için.
Especialmente a un país sin extradición a Estados Unidos.
Birleşik Devletler Ordusu Kimyasal Maddeler Dairesi.
Qué es eso? La Agencia de Materiales Químicos del Ejército de Estados Unidos.
Amerikalı bir hedef için yardım ettiğini mi düşünüyorsunuz?
¿ Creen que ella estaba ayudándolos con un objetivo en Estados Unidos?
Senin için Kuzey Amerika'nın en iyi kareografını tuttum.
Contraté al mejor coreógrafo de los Estados Unidos para ti.
Anonim muhbir Thomas Shaw'dan yeni bir sızıntı Berlindeki Amerikan elçiliğini hedef aldı.
Una nueva filtración del informante anónimo Thomas Shaw ha tenido como objetivo la embajada de Estados Unidos en Berlín.
İkimiz yine iş kaba ete vurmuşken karşılaştık bu ya kader ya da kozmozsun kötü bir fikri.
Tú y yo unidos de nuevo... eso es el destino o una mala idea.
Gerald işlem için Amerika'ya gidecek.
Gerald va a ser procesado en los Estados Unidos.
Amerika'daki en ünlü aletlerden biri.
Algunos de los más famosos de basura en Estados Unidos.
Birleşik Devletler denizcisiyim ve bu tesisi korumak için emir aldım!
¡ Soy un marine de los Estados Unidos y me han ordenado cuidar esta instalación!
Bu adam bir senatör.
El tipo es un senador de los Estados Unidos.
Bu konuda birlik olmamızı istiyorum.
Necesito que nos mantengamos unidos.
Birliğiz zaten.
Estamos unidos.
Connor buraya geldiğinde her şeyi medeni bir şekle sokacak.
Connor tranquilizará las cosas cuando llegue. Nos mantiene unidos.
Liderlik özellikleri var, bizi bir arada tuttuğu da doğru.
Tiene capacidad de liderazgo, nos mantiene unidos.
Başarının Birleştirilmiş Üçgeni'ne bir bak.
Mira los Triángulos Unidos del Éxito.
George Washington bizim Amerika Birleşik Devletleri olarak öğrendiğimiz küçük bir startup kurdu. İngiltere Kralı olan CEO'dan zırvalar almaktan bıkmıştı.
Richard, cuando George Washington fundó una empresita que ahora conocemos como estos Estados Unidos de América y se cansó de aguantar al CEO, el rey de Inglaterra,
Bütün dünya okul olarak biraraya geldiğimizi anlasın diye.
♪ Hacer que el mundo entienda que : ♪ ♪ Estamos unidos como una escuela ♪
Faillerin önünde birlik ve beraberlik göstersek?
¿ Podemos mostrarnos unidos frente a los criminales?
ABD, bebeğim.
Estados Unidos, cariño.
ABD!
Estados Unidos.
ABD'nin ortasında bir yer. Coloreedo * diyorlar.
está localizado en el medio de los E.Unidos un sitio que llaman Colorido
Zevkle. Merhaba. Ben Bill Clinton, ve ben neredeyse Amerika'nın ilk centilmeniydim.
sera mi placer Hola soy Bill Clinton y casi fui el primer caballero en E.Unidos
Tahmin edin kim geldi. A * ına koyduğum Birleşik Devletler'in Başkanı.
adivinen quien esta aqui es el presidente de los E.Unidos jodid * s
Birleşik Devletler'in bu konudaki duruşunu öğrenmeliyiz.
tenemos que saber cual es la postura de los E.Unidos
İki cerrah yeni bir savaş için güçlerini birleştirdiler.
Dos cirujanos unidos en una nueva lucha
O hastaneler,'Amerika'nın Utancı'olarak adlandırılmıyor muydu?
¿ A esos hospitales no los llaman "la vergüenza de Estados Unidos"?
Amerika'nın utancı olan bir sürü şey var, tatlım.
Muchas cosas son la vergüenza de Estados Unidos, cariño.
Bu insanlar da kim? Bu adam Kuzey Amerika tarihinin en büyük uyuşturucu satıcısıydı.
Este fue el más grande zar de la droga en la historia de Estados Unidos.
Bırakın güneş panellerini, bizim tarafa geçtiğinizde hava kuvvetlerine özel bir teslimat yaptırırsınız.
Deje los paneles solares, una vez que estás en Estados Unidos, tienen la fuerza aérea a hacer una entrega especial.
Amerikan Konsolosluğu varışımızı bekliyor bizi sınır dışına götürecek bir helikopter ayarlıyorlar.
Embajada de Estados Unidos de espera de nuestra llegada, conseguir el helicóptero para llevarnos a la frontera.
Biri Amerika'da biri Hindistan'da. Amerika'daki operasyonu karşılayamıyoruz.
Hay un hombre en Estados Unidos y uno en la India y... bueno, no podemos costearnos el procedimiento en Estados Unidos.
"Haftanın her günü bir defa, pazar günleri iki defa evime gelip, donunu indirebilirsin ama bu Birleşik Devletler Anayasası'nı azıcık bile değiştirmez."
Puedes venir a mi casa y bajarte los pantalones todos los días de la semana, dos veces los domingos, pero eso no va a cambiar una cosilla llamada Constitución de los Estados Unidos ".
Birleşik Devletler Deniz Kuvvetleri.
Cuerpo de la Marina de los Estados Unidos.
Amerika Birleşik Devletleri Ordusu National City'nin tüm giriş ve çıkışlarında pozisyonunu aldı.
El ejército de Estados Unidos ha tomado posición en cada entrada de Nacional City.
Ama şu anda herkes birleşti, herkesin düşünceleri ve yaratıcılığı kıtlığı, hastalıkları, iklim değişikliklerini azaltmaya yöneldi.
Pero ahora todos están unidos, la creatividad y el pensamiento de todos dedicados a erradicar el hambre, las enfermedades, el cambio climático.
Biz bağlandık Dean.
Estamos unidos, Dean.
Demiryollarında otuz sene, efendim Amerika'nın kuzeyindeki bütün yollarda.
Treinta años en el ferrocarril, señor, a través del norte de los Estados Unidos.
O kadar karmaşık bir hâlde ki hiçbir din adamı, tarihçi veya avukat bu işi tamamen çözümleyemez.
Tan unidos entre sí, que ningún clérigo, historiador o letrado podría desenmarañarlos jamás.
Merhaba, Florida.
hello, Florida porfavor aplaudan y denle la bienvenida al prox presidente de los E.Unidos!
"Başarının Birleştirilmiş Üçgenleri" mi?
¿ "Los triángulos unidos del éxito"?
N'aber?
un recaudacion de fondos escolar mañana, iremos a la clase de cada individuo con mas informacion y despues de eso... deberimos estar mas unidos como una escuela Señor, en que estaba pensando? Oh, cierto!
Amerika'dan yeni döndüm.
Acabo de volver de Estados Unidos.
Biz yakındık.
Estábamos unidos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]