English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ V ] / Vaca

Vaca traduction Espagnol

4,442 traduction parallèle
Tek bir inek tezeğinden ne kadar enerji elde edildiğini biliyor musun?
¿ Sabes cuánta energía se obtiene a partir de la quema de una sola plasta de vaca?
Bir inek yılda Akrika göçebelerini iki yıl ısıtacak kadar tezek sağlar.
La cantidad de mierda de una vaca produce energia en un año para mantener el fuego de una tribu africana para dos años enteros.
Azcık bir inek tezeği ne kadar yetecek kadar enerji üretiyor biliyor musun?
¿ Sabes cuánta energía se obtiene por la quema de una sola plasta de vaca?
Tüm bu kasaba inek tezeği mi kokuyor?
¿ Todo este pueblo huele a caca de vaca?
bu inek peyniri. - Yenisini getireyim mi?
Se hace de leche de ovejas, no de vaca.
Burnun havada ama senin de ineğin çamura saplanıyor.
Entonces es cierto. Eres la reina del caramelo de coco negro, pero tu vaca sigue atascada en el pantano.
Eğer o kadar istiyorsan ineğin tamamen almak zorundasın.
Verás, ahora, si quieres tanto, tendrás que comprar la vaca entera.
İneğin tamamı da ucuza gelmiyor, dostum.
Y la vaca entera no sale barata, amigo.
- Fahişe olduğunu biliyordum. - Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Sabía que eras una puta vaca.
- Ona bir saniye bile kanmam.
¡ Maldita vaca destroza hogares! No, no me lo creo ni un segundo.
Onu öyle süt ineği gibi tutamazsın.
No puedes mantenerla prisionera como a una vaca lechera.
Sonra da başlık niyetine inek istesin, çeyiz için de bir kutu ipek.
Y luego exigir una vaca y un cofre lleno de sedas como dote.
Bu diğer her şey gibi. Bir kasap, işinin ilk gününde danayı kesmek zorundadır.
Un carnicero, su primer día de trabajo debe cortar una vaca.
İçeri al beni, huysuz yaşlı inek!
¡ Déjame entrar, vieja vaca gruñona!
- Tam bir ineksin. Biliyordum!
Oh, sí que eres una vaca. ¡ Lo sabía!
Ve ben tezek kokusunu seviyorum.
Y adoro el olor a estiércol de vaca.
O, Bayan O'Leary'nin ineği kadar suçlu. Onu bulmamız an meselesi.
Ella es culpable como la vaca de la señora O'Leary es sólo cuestión de tiempo que la encontremos.
Orada inek beyinleri mi tutuyorlar?
¿ Tienen cerebros de vaca allí?
Red Bovie, kulağa sığır gibi geliyor.
Red Bovie, suena como vaca.
İnek kanı?
¿ Sangre de vaca?
Evcil inek mi beslesen?
¿ Tienes una vaca de mascota?
İneği üç kat yukarı çıkarmak kolay da, indirmek mümkün değil!
Puedes subir una vaca tres pisos por escalera, ¡ pero no bajarla!
İneğe benzeyeceğim için düzmece olduğunu anlayacaklar!
Y si parezco una vaca, ¡ sabrán que es mentira!
Vay canına!
¡ Santa vaca!
Ya Meredith aşırı uykusuzluk çekiyor ya da bir ineği uyuşturmaya çalışıyor.
O Meredith tiene un gran problema de insomnio o está intentando tumbar una vaca.
Biz inek eti yemeyeceğiz.
¡ No comeremos carne de vaca!
Kutsal ineğe selamlar.
¡ Pranam santa vaca!
İnek başlı cerrah balığında ters giden bir şey var.
Hay algo mal con los Vaca Cabeza de Cirujano.
Onun ineği.
Es su vaca.
- Bir inek yılda yaklaşık 6.000 litre veriyor.
- Una vaca produce unos 6.000 litros.
- İnek gibi yani.
- se parece a una vaca.
- İnek gibi mi?
- ¿ Parece una vaca?
- İneğe benzeyen bir köpeğin mi var?
- ¿ Tiene un perro que se parece a una vaca?
Horozlar, domuzlar ve inekler var ama atlar yok.
Hay gallos, cerdos, una vaca, pero no hay perros.
Korkak tavuk.
Vaca Grotesque.
"Belki seni satarız da bir inek alırız."
"Quizás podamos venderte así podríamos comprar una vaca."
Hayır. Bir inek kaç para?
No. ¿ Cuánto cuesta una vaca?
Bir ineğe zarar verilmiş, memesi bıçakla yarılmış.
Han mutilado a una vaca, le perforaron las ubres con un cuchillo.
İneğe bıçakla zarar verilen ahırdan bir şişe ilaç çalınmış.
Una botella de medicina fue robada de un cobertizo en el que una vaca fue mutilada.
Bir ineğe böyle bir şeyi kim yapar?
¿ Quién le haría una cosa así a una vaca?
Bazı inek ilaçlarının hırsızlığı oldu.
Ha habido un robo de algún tipo de medicina de vaca.
- İlk göz ağrımdı.
Es mi primera vaca.
Altı üstü bir inek.
Es una vaca.
İnek doğurduğunda kan olur.
Una vaca da a luz, hay sangre.
Bu bir inek.
Aquí está la vaca.
Buraya bastırırsan inek şöyle ses...
Empujas aquí y la vaca va...
Hayır, bu... İnek şuradaki.
No, ese es el, esta es, esta es la vaca.
Her tarafında koduğumun inek boku var.
Esto es una maldita mierda de vaca.
Mantardan seni sarhoş eden inek boku değil mi? Bilmiyorum.
¿ No es mierda de vaca lo que haces con los hongos?
Seni iğrenç inek!
¡ Vaca sarnosa!
Çünkü Jake öyle az pişmiş biftekler yapıyor ki inekle sohbet edebiliyorsun.
Porque Jake hace un filete tan poco hecho que todavía puedes hablar con la vaca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]