Valiant traduction Espagnol
208 traduction parallèle
Efendim. Sizi ve prens Valiant'ı ele geçirmek için Sligon her şeyi vermeye hazır.
Sligon pagaría cualquier precio... para atraparos a vos y al príncipe Valiente.
Bakın efendim ben prens Valiant'ın.
Soy el príncipe Valiente.
Babanız nerede prens Valiant?
¿ Dónde está vuestro padre?
O halde sır Gawain prens Valiant'ı size teslim etmek en doğrusu.
En ese caso, debemos asignarte la tutela del príncipe Valiente...
- Cabuk öğreniyorsun Valiant. Cok iyi at bindiğini gördüm.
Manejas caballo y lanza como un caballero.
Umarım Valiant'a yardımcılığı hoş bir rüya sannetmiyordur.
Empiezo a creer que mi escudero lo soñó todo.
- Ama prens Valiant'a öyle.
- Igual que el príncipe Valiente.
İlena'ı arıyordum. Prens Valiant'la karşılaştım ve güneşleniyormuş.
- Vine a buscar a Irene... y encontré al príncipe Valiente tomando el sol.
Valiant kendini topladığına göre gitme zamanı.
Si Val ya está bien, tendremos que irnos.
- Prens Valiant. - Evet efendim. Sır Gawain döndüğünü biliyor mu?
Príncipe Valiente. ¿ Sabe Sir Gawain que estáis de regreso?
Prens Valiant'ı görmek istemiştim.
Vine a ver al príncipe Valiente.
- Valiant. Valiant!
- Pero, Val. ¡ Valiente!
Demek prens Valiant'la tanıştınız?
¿ Conocéis al príncipe Valiente?
Sen prens Valiant'a onu görmek istediğimi söyle.
Dile al príncipe Valiente que deseo verle.
Bu mutluluğumu prens Valiant'a borçluyum.
Le debo mi felicidad al príncipe Valiente.
Neden dönüp bana haber vermedin Valiant?
¿ Cómo no viniste a avisarme, Val?
Valiant. Kralın emriyle bizimle geliyorsun.
Escudero, nos acompañarás por orden del rey.
Geriye bir tek prens Valiant kaldı.
Ya sólo queda el príncipe Valiente.
İşlediğin suça açıklama getiremediğini görmek bizi çok üzüyor prens Valiant.
Nos duele que no hayáis presentado defensa... que aminore vuestra culpabilidad.
Prens Valiant'in sabah çarmaha gerilmesini istiyorum.
Quiero al príncipe Valiente encadenado antes de mañana. ¡ Vayan!
Prens Valiant. Bu sıra artık ortadan kalktığına göre, samimiyetinizi kabul etmekle hükümlüyüz.
Príncipe Valiente... aunque rompiste la promesa que hicisteis ante nos... estamos obligados a considerar tu sinceridad.
Prens Valiant Sir gawein'in adına dövüşmesini kabul ediyor musunuz?
Príncipe Valiente, ¿ aceptáis que Sir Gawain combata por vos?
Hiçbir kimse senin gibi bir dosta sahip olamaz Valiant.
Nunca nadie tuvo un escudero como tú, Val.
Sır Valiant.
Levantaos, Sir Valiente.
Prens Valiant.
El príncipe valiente.
Bulunan obje, 200 sene önce S.S. Valiant'tan bırakılan gemi felaket kayıt cihazı.
El objeto es una caja negra expulsada de la S.S. Valiant hace 200 años.
Valiant'ın burada ne yaptığını ve ona neyin zarar verdiğini bulmayı umuyoruz.
Esperamos averiguar qué hacía aquí la Valiant y qué la destruyó.
Valiant fırtınaya yakalandı ve bu tarafa sürüklendi.
La Valiant se vio arrastrada por un campo magnético.
- Emin olduğumuz tek gerçek, S.S. Valiant'ın tahrip edildiği.
- Lo único que sabemos es que la S.S. Valiant fue destruida.
Öncelikli olan soru, Valiant'ı ne tahrip etti?
La incógnita principal es : ¿ qué destruyó a la Valiant?
- Valiant tahrip olmadan önce, geminin kaptanı mürettebatın EDS oranlarını araştırmış.
- Antes de la destrucción de la Valiant, su capitán indagó sobre la PES de su tripulación.
Valiant'ın kaptanı da büyük ihtimal böyle hissetti, ve karar vermek için fazla bekledi.
El capitán de la Valiant sintió lo mismo y esperó demasiado a tomar una decisión.
... O gri Valiant'ı şu aptal minibüsle değiştik.
¡ Cambiamos el Valiant por esa vagoneta!
Şimdi benim bir minibüsüm var. Keşke benim Valiant'ım olsaydı.
¡ Tengo una vagoneta y quisiera un Valiant!
Bay Maroon, Bay Valiant geldi.
Sr. Maroon, el Sr. Valiant vino...
Gösteri Dünyasını ne kadar biliyorsunuz Bay Vailant?
¿ Cuánto sabe de la farándula, Sr. Valiant?
- Karısı tam bir yılan. Ama o farkında bile değil.
Valiant, su esposa es veneno... pero él cree que ella es Betty Crocker.
Otur Valiant.
Tome asiento, Valiant.
Şimdi ne dersin Vailant?
¿ Qué le parece, Valiant?
Biraz gerginsin galiba Valiant.
Está un poco nervioso, ¿ verdad, Valiant?
Ben prens Valiant. İskandinavya kralının oğlu, Babamın kutsal kılıcı üzerine yemin ederim ki,
Yo, príncipe Valiente, hijo de Aguar de Escandinavia... juro solemnemente por la espada de mi padre... frente a mí sólo en símbolo... ir a Camelot para esforzarme con honor y esmero... para ser un caballero del Rey Arturo... hijo de Uther Pendragón y muy cristiano rey de los bretones.
Ve bu bilgiyi prens Valiant'a borçluyuz.
Y eso se lo debemos al príncipe Valiente.
Prens Valiant!
- ¡ Príncipe Valiente!
Değil mi Valiant?
¿ No fue así, Val?
Valiant.
¡ Valiente!
Bu Valiant.
¡ Es Valiente!
Hayır Valiant yapma.
No, Valiente. ¡ No!
Valiant.
Oh, Val.
USS Valiant gemisi.
El USS Valiant.
Eddie Vailant.
¡ Eddie Valiant!
- Öyle değil mi Bay Valiant?
¿ Verdad que sí, Sr. Valiant? Sí, claro.