Valmont traduction Espagnol
114 traduction parallèle
Valmont'un gece kulüplerinden biri.
Es una de las salas de fiestas de Valmont.
Arkamızda durmazsan, Valmont,....... şebekeden çekiliriz.
Si usted no nos apoya, Valmont, nosotros nos retiraremos del sindicato.
- Ben Valmont.
- Éste es Valmont.
- Valmont mu?
- ¿ Valmont?
Yerinde olsam benim için değil, kendim için endişelenirdim, Valmont.
Me siento más preocupado por su bienestar que por el mío. Valmont.
İlgimi çektin Valmont.
Usted me interesa. Valmont.
Bu hiç iyi değil, Valmont.
Eso no es bueno, Valmont.
Bugün yapacağın tek anlaşma bu mu, Valmont?
¿ Es ese el único trato que usted hará hoy, Valmont?
Bu hiç profesyonelce değildi Valmont.
Valmont, esto no es muy profesional.
Bunun bir tuzak olduğunu biliyorum, Valmont.
Ya se que es una trampa, Valmont.
Valmont, Ginko'yla anlaşma yapmış.
Valmont ha hecho un trato con Ginko.
Valmont, kahramanlık yapma.
Valmont, no juegues al héroe.
Çavuş. Bu, arkadaşımız Valmont'un sertifikası.
Sargento... este es un certificado de nuestro amigo Valmont.
Valmont, evet.
Valmont, sí.
Merhaba, Madame Valmont?
Aló, ¿ Madame Valmont?
Madame Valmont, beni duyuyor musunuz?
Madame Valmont, ¿ puede oirme?
Kalede yaşayan Valmontların kızına benziyor.
Parece la chica de Valmont que solía vivir en el castillo.
Catherine Valmont?
¿ Catherine Valmont?
Valmont ailesinin kalesinde.
En el castillo de la familia Valmont.
Catherine Valmont'un fotoğraflarından mı? bahsediyorsunuz
¿ Las fotos de Catherine Valmont quiere decir?
Catherine Valmont'un canlı olduğunun kanıtı.
De que Catherine Valmont está viva.
Valmont gelmiş.
Valmont está aquí.
Bu Vikont Valmont, yavrum... sen muhtemelen onu hatırlamazsın... göze çarpan çekiciliği ve... yapacağı kötülüğü hesaplamadan ağzını açmaması dışında.
El vizconde de Valmont, de quien quizá no recuerdes... sino que es encantador, no abre la boca sin antes calcular qué daño puede hacer.
Eğer hafızam beni yanıltmıyorsa... Vikont Valmont'a, teyzesinin sizi ve Cecile'i... şatosuna kalmaya davet ettiğini söylediğinizi duymuştum.
Si no recuerdo mal... os oí decir al vizconde de Valmont... que su tía os había invitado a su'château'.
Bay Valmont'un... seni eğitmeye devam etmesine izin ver.
Deja que Monsieur de Valmont... siga instruyéndote.
Arkadaşınız Vikont Valmont... sizin adınıza çok çabaladı.
Vuestro amigo, el vizconde de Valmont, ha hecho mucho en vuestro favor.
Bastide'lerin yeni varisinin bir Valmont olabileceğini... düşünüyorum.
El futuro heredero de la casa de Bastide... puede ser un Valmont.
Vikont Valmont'dan öğrendim.
El vizconde de Valmont.
Mösyö de Valmont, sizinle biraz konuşabilir miyim lütfen?
- ¿ Y vos cantáis? Sr. Valmont, ¿ podemos hablar un momento, por favor?
- Siz evli misiniz, Mösyö de Valmont?
¿ Estáis casado, Monsieur de Valmont? No.
Mösyö de Valmont!
¡ Monsieur de Valmont!
Mösyö de Valmont, gerçekten kadınları anlamıyorsunuz.
Monsieur de Valmont, no comprendéis a las mujeres.
Mösyö de Valmont, biliyorum bazı kadınlar zayıf olabilir fakat bana inanın, daima sadık olan kadınlar da vardır.
Monsieur de Valmont, sé que algunas mujeres pueden ser débiles pero... creedme, hay mujeres que siempre serán fieles.
Bu Mösyö de Valmont için hiç adil değil.
No es usted justa con Monsieur de Valmont.
Valmont... Beni hayal kırıklığına uğrattınız.
Valmont, me has decepcionado.
Mösyö de Valmont sizinle konuşmam gerek.
Monsieur de Valmont, tengo que hablar con vos.
" Mösyö de Valmont tüm yaşamı boyunca baştan çıkarma sanatının mükemmel bir üstadı olmuştur.
" Durante toda su vida, Monsieur de Valmont ha sido y es un maestro en el arte de la seducción.
Monyö de Valmont, benimle zaman harcamayın.
Monsieur de Valmont, no perdáis el tiempo conmigo.
Madam? Mösyö de Valmont'u uzun süredir tanıyorsunuz değil mi?
Madame, hace mucho tiempo que conocéis a Monsieur de Valmont, ¿ no?
Eğer bir erkek kardeşim olsaydı, tam Valmont gibi olmasını isterdim.
Si tuviese un hermano, querría que fuese igual que Valmont.
Mösyö de Valmont'a aşık mısınız?
¿ Estáis enamorada de Monsieur de Valmont?
Bunu niçin Mösyö de Valmon'tan istemiyorsun?
¿ Por qué no se lo pides a Monsieur de Valmont?
Mösyö de Valmont.
Monsieur de Valmont,
- Mösyö de Valmont? - Evet?
- Monsieur de Valmont...
Mösyö de Valmont yazmamı istedi ben de mektubu yazıyordum.
Llegó Monsieur de Valmont a ver que había escrito... - Y escribimos la carta...
Mösyö de Valmont tam bir yazar değil mi?
Monsieur de Valmont es un gran escritor, ¿ verdad?
Mösyö de Valmont ile yaptığın şeyden hoşlandın mı?
¿ Te gustó lo que hiciste con Monsieur de Valmont?
- Valmont, bu sadece bir şakaydı.
- ¡ Valmont, sólo era una broma!
- Mösyö de Valmont?
- ¿ Monsieur de Valmont? - Sí.
Kasabaya gel.
Catherine Valmont. Ven conmigo al pueblo.
Mösyö de Valmont, lütfen!
¡ Monsieur de Valmont, por favor!