Vanek traduction Espagnol
83 traduction parallèle
- İçeri girmez misiniz, bay.
- Karel Vanek.
Baba, arkadaşım bay Vanek ile tanışmanı istiyorum.
Stepan... Padre, le presento a un amigo, el Sr. Vanek.
Demek siz de bu bölgede oturuyorsunuz bay Vanek?
De acompañar a su hija a casa. ¿ Entonces vive usted en el distrito, Sr. Vanek?
Saatiniz geri kalmış bay Vanek...
La hora correcta son las 7 : 15.
Ve bu gece, çok tehlikeli olabilir.
Su reloj está atrasado, Sr. Vanek. Y esta noche puede ser peligroso.
Şanslısınız bay Vanek, bu gece başka bir misafir için hazırlamıştık
- Sí. Por fortuna esperábamos a otro invitado esta noche.
Bir şey söylemeyin bay Vanek, buna gerek yok. Değil mi, Mascha?
No diga nada, Sr. Vanek, no es necesario, ¿ verdad, Mascha?
Heydrich'in vurulmasıyla ilgili olarak ne düşünüyorsunuz bay Vanek?
¿ Qué opina del asesinato de Heydrich, Sr. Vanek?
Daha çok kaçınılmazdı, değil mi bay Vanek?
E inevitable, ¿ no le parece?
Zaten pek bir alternatif yok, değil mi bay Vanek?
No hay otra alternativa, ¿ No le parece, Sr. Vanek?
Kahvaltımızı çok erken yaparız, Bay Vanek.
Desayunamos muy temprano, Sr. Vanek.
- Bu evde mi yaşıyorsunuz?
- Karel Vanek. - ¿ Vive en esta casa?
Bay Vanek'den ders almalıydım. Bandaj konusunda o bir uzman.
Deberías asistir a clase con el Sr. Vanek.
Onlara Vanek ismini verip, mimar olduğumu söyledim.
Usé el nombre de Vanek, les dije que era arquitecto.
Tüm Prag'da, Vanek adında bir mimar yok
En toda Praga no existe un solo arquitecto llamado Vanek.
Kocanızın üniversiteden eski bir arkadaşı değil mi? Öğretmen arkadaşı?
Ese Karel Vanek, ¿ no es un antiguo colega de su marido un colega de universidad?
Bu "yabancının" gerçek adı neydi? - Bay Vanek.
¿ Cuál era el nombre de ese desconocido?
- Yalan söylüyorsun!
- Sr. Vanek.
Fakat ben bu Karel Vanek'in gerçek bir adam olduğuna inanmıyorum.
Pero no creo que ese hombre, Karel Vanek, exista.
Benim adım Karel Vanek değil, mimar da değilim.
Mi nombre no es Karel Vanek y no soy arquitecto.
Geçen gece senin nişanlını "Karel Vanek" ziyaret eden... adamın ta kendisi.
El mismo que visitó a su prometida la otra noche Con el nombre de Karel Vanek.
- Vanek geldi!
- ¡ Yo llegué primero!
Dondurmacı Vanek.
¿ Sabe quién murió?
Schmidt'in dediğine göre bu Vanek çip satan şehirdeki tek kaçakçıymış.
Mira, Schmidt dijo que este tipo Vanek es el único otro contrabandista en la ciudad que puede ponerle las manos encima.
Yani Vanek'den alırız, ya da Miami'de kalırız. Evet onu anladım.
Entonces, o le compramos a Vanek, o nos quedamos en Miami.
Vanek de çip, tamam mı?
Mira, tenemos el efectivo.
Giriyoruz, çıkıyoruz, gidiyoruz.
Vanek tiene los chips, ¿ de acuerdo? Entramos, salimos, nos vamos.
JAMES VANEK ZALİM İŞADAMI
James Vanek Negociante chupasangre
O SUV'ler dün Vanek'in evinin önündeydi.
Esos vehículos estaban ayer afuera del domicilio de Vanek cuando compramos los chips.
Beyler eğer Vanek buradaysa hemen gitmemiz gerek.
Chicos, si Vanek está aquí, ¡ debemos irnos ahora mismo!
Vanek'in bizi niye takip ettiğini söyler misin?
Bien, ¿ te importa decirme por qué Vanek nos está siguiendo?
Schmidt bize neler olduğunu söylesen iyi olur. - Vanek keçileri tamamen kaçırmış.
De acuerdo, Schmidt, es mejor que nos digas qué está pasando.
- Evet bunu görebiliyorum.
- Vanek está totalmente desquiciado.
Öyleyse neden Vanek'i görünce hemen kaçmaya kalkıştığını açıkla.
Entonces, explícame por qué tu primer instinto fue correr cuando viste venir a Vanek.
Ne olduğunu ya sen anlatırsın ya da hepimiz çıkıp Vanek'e sorarız.
Tú estabas asustado. Ahora, ¿ quieres decirnos qué está pasando o vamos a salir todos a preguntarle a Vanek?
Sen sadece bu rekabette onu devre dışı bırakmak istiyordun.
Vanek va detrás de tu negocio. ¡ Solo estabas tratando de eliminar la competencia!
- Karel Vanek.
El señor...
Vanek?
- ¿ No quiere pasar, Sr. Vanek?
Konserdeki senfoninin notaları yanımda Oh, demek müzisyensiniz, bay Vanek?
Tengo la partitura conmigo.
Hayır, sadece bir amatör.
¿ Es usted músico, Sr. Vanek?
Bu porselene aldanmayın bay Vanek.
No se deje impresionar por esta porcelana.
İyi geceler, Bay Vanek, Umarım iyi dinlenebilirsiniz.
Buenas noches, Sr. Vanek, espero que descanse bien.
Ve adının da Vanek olduğunu söylüyorsunuz?
¿ Le dijo que se llamaba Vanek?
Evet, Karel Vanek.
Sí, Karel Vanek.
Bu Karel Vanek...
Mascha es estudiante de música.
"Bay Karel Vanek" den.
Un mensajero con un ramo de rosas, del Sr. Karel Vanek.
Vanek!
¡ Vanek!
Saygılarımla Karel Vanek
Atentamente :
Neden?
Karel Vanek
Vanek.
... Sr. Vanek.
Vanek senin işinin peşinde.
No me salgas con eso.