Vermouth traduction Espagnol
48 traduction parallèle
İyi akşamlar! Ne alırdınız? - Kahve.
No... un vermouth... no, un cognac
Neden bizimle bir bardak vermut içmiyorsunuz?
¿ Por qué no viene arriba con nosotros a tomar un vermouth?
Giulia lütfen biraz vermut getir.
¡ Julia, tráenos el vermouth!
Evet, işte vermut, sağ olun.
Aquí está el vermouth. Gracias.
Bu cinin her zaman kullandığım kadar iyi olup olmadığını bilmiyorum. Ama vermut fena değil.
El gin no es tan bueno como la marca que acostumbro a usar... pero el vermouth no está mal.
Cin ve tonik var ve cin ve vermut, o martini oluyor.
Hay ginebra y agua tónica ; ginebra y vermouth son un martini.
Artık vermouth kalmadı.
Ya no queda vermut.
Ve bu kez cin'e biraz vermut da katabilir misin?
Esta vez, que el vermouth apenas bese la ginebra.
Ve cin'e biraz da vermut kat.
Y deja que el vermouth apenas bese la ginebra.
- He zamanki gibi votka ve vermut mu?
Vodka con vermouth, ¿ Como de costumbre?
Yarı cin yarı vermut... Vermutu dişi bir kurbağanın üzerine sıkıp cini içeceğiz.
Mitad Gin y mitad Vermouth, te rociamos el Vermouth y tomamos el Gin.
Ben vermut içiyorum.
Yo soy de beber vermouth.
Buz mutfakta ve - ve martini de... Tam orda onun yanında.
El hielo está en la cocina y el vermouth está en... está pasándola a ella.
Vermouth, grenadine ve bir de...
Vermú, granadina y un poco de...
Rahip Babbington'un bardağında cin ve vermut dışında bir şey yokmuş.
El Análisis confirmó que sólo había Ginebra y Vermouth en la copa del reverendo.
- Vermutumuz kalmamýþ. - O halde sipariþ et.
Uh... estamos fuera de vermouth.
Daha dün iki kasa vermut sipariþi verdim. Sam delirmiþ olmalý.
Acabo de pedir dos casos de vermouth ayer!
- Sek bir Mission lütfen.
- Un vermouth seco, por favor.
Klingon martini- - vermut, cin ve püskürtülmüş kan şarabı.
Martini Klingon. Vermouth, ginebra con una pizca de vino de sangre.
Çok güzel vermutum da var.
También tengo vermouth dulce.
İçmek için tam zamanı.
Parece que llegué para el vermouth.
- Vermut.
- Vermouth.
bir tutam tarhun, az yağlı
Cacciatora, con bastante aceite, y un poco de vermouth...
Vermut var ama cin yok.
Tengo vermouth, pero no gin. Perfecto.
Vermut'u biraz fazla.
Demasiado vermouth.
Zeytinlerin yanında biraz cin ve vermut şarabı da alır mıydın?
¿ Te gustarían las aceitunas con Ginebra y Vermouth?
- Vermut mu?
- ¿ Vermouth?
Sadece, senin nasıl umutsuzlukta dağıldığını izliyor, ve Vermouth içerek oturuyordum.
Estaba sentado bebiendo Bermu... La vida puede ser una persona hermosa
Tamam, tamam, tamam. En iyi votkalarımı, özel imalat tek harman viskilerimi almışlar, Vermutlarımı almışlar.
Bien, bien, se llevaron mis vodkas buenos mis whiskies de Malta, vermouth, coñac, coñac VSOP.
Kalabalık olmak üzere ve aptal kafamı vermutta kaynatmak için zamana ihtiyacım var.
Se trata de mantenerse ocupado, y necesito un tiempo para despejar mi cabeza en Vermouth
Vermut, bana hep annemi hatırlatır.
El vino Vermouth siempre me recuerda a mi madre.
Vermutu az olsun, bunlardan bir düzine daha.
Tranquilo con el Vermouth otra docena de éstas.
Vermutu nerede saklıyorsun?
¿ Dónde guardas el vermouth?
Vermut'a bak sadece, koyma.
Solo mira al Vermouth, no lo viertas.
Bunun içinde scotch, absinthe, rom, cin, vermouth, triple sec, ve iki damla splenda var.
Esto tiene la misma cantidad de escocés, ajenjo, ron, ginebra, vermú, triple sec, y dos paquetes de sucralosa.
- Burbon, vermut ve Bitters.
- Bourbon, vermouth y bitter.
Maruna, vermut getir!
¡ Maruna, vermouth!
İki ölçü vermut...
- Son 2 partes de Vermouth...
Votka, cin ve bir damla da şampanya.
Vodka y gin, sin vermouth, y con un poco de champagne.
Ya da en azından bir bardak votka ve vermouth'la.
O al menos una copa llena de vodka y vermut.
Çok fazla vermut kullanıyordu.
Estaba usando demasiado vermouth.
Ama vermutları varsa siz Manhattan almalıydınız.
Pero si tienen vermouth, puede usted tomar un Manhattan.
Açılmamış bir vermut şişesinin yanında on saniye karıştırın.
Se agita durante 10 segundos mientras... descorcha una botella sin abrir de Vermouth.
Yarısı vermut ve yarısı Old Tom cini.
Partes iguales de vermouth y ginebra Old Toms.
Sevgili arkadaşlarım, bugün burada Bay Votka ve Bayan Vermouth'un kutsal evlilik bağı töreni için toplanmış bulunmaktayız.
Mis queridos hermanos, estamos reunidos aquí para presenciar el lazo del sagrado matrimonio del Sr. Vodka... y la Srta. Vermut.
Bayan Vermouth'tan küçük bir damla.
Pero solo... solo una pequeña pizca de la Srta. Vermut.
- Vermont'un başkenti neresi?
! - ¿ Cuál es la capital de Vermouth?