Veronica traduction Espagnol
3,021 traduction parallèle
Veronica!
Es Verónica!
- Manni, Veronica'yı yanımıza gönder.
- Manni, que venga Veronica.
Veronica, ondan ayrılıyorum.
Veronica, la estoy abandonando.
Veronica, ondan ayrılıyorum, tamam mı?
Veronica, la estoy abandonando, ¿ bien?
Veronica kim?
¿ Quién es Veronica?
- Veronica, lütfen.
- Veronica, por favor.
Veronica Mendelsohn'ı aradınız.
Usted ha llamado a Veronica Mendelsohn.
Veronica, bak istediğin buysa, bebeği evlatlık veririz, tamam mı?
Veronica, mira, podemos dar el bebé en adopción, si es lo que quieres, ¿ de acuerdo?
Veronica Mendelsohn beni görmeye geldi.
Veronica Mendelsohn vino a verme.
- Ve Veronica Lake.
- Y Verónica Lake.
Ertesi sabah Veronica'ya kardeşime Veridian'da bir iş... verip veremeyeceğini sordum.
A la mañana siguiente, le pregunte a Veronica si sería posible encontrarle un trabajo a Billy en Veridian.
- Sonunda Veronica'yı kendine getirdim... ve Veridian'ın elemana ihtiyacı olmadığını söyledi... ben de Lou'ya gittim...
- Cuando por fin conseguí la atención de Veroncia, me dijo que Veridian no contrataba, asi que hable con Lou,
Böyle bir projeye kadın hoca yetiştirmek gerçekten çok önemli... potansiyelleri dolup taşan küçük Veronica'lara... kırılgan, ağaç altındaki bir ahu.. ama ileride sürünün başına geçecek bir ahu için.
Un mentor femenino podría ser muy valioso para una joven Veronica, que esta rebosante de potencial, y sin embargo, vulnerable, como un ciervo en el bosque, pero dura, como un cervatillo en el bosque con una ametralladora.
Bu imkansızlıktan bodur kalacak küçük Veronica'ları yardımlarımızla... yeşertip kocaman ağaçlar haline getireceğiz... sonra da onlardan bir orman oluşmasını seyredeceğiz.
El bosque se teñira de rojo con la sangre de los animales que dudaron de Veronica y ahora van a pagar con sus peludas vidas.
- Veronica ve ben çok değerli bir amaç için para topluyoruz.
- Verónica y yo estamos buscando dinero por una buena causa.
Tamam Veronica sakin ol.
Eso es lo que es una locura. Tranquila Veronica.
İstersen Veronica'yı 500 kağıt için ikna edebilirim.
Deja que intente convencer a Verónica para que acepte solo 500 $
Eğer bağışçımız Veronica'yı ziyaret edeceğiz.
Sí. Vamos a visitar a la homenajeada, Verónica Palmer.
Veronica'ya şirketin paralarını çarçur ettiğinizi söylesem... o da bu durumu insan kaynaklarına bildirse... hakkınızda soruşturma açılsa ve işini kaybetseniz nasıl olur?
Vale, que pasa si le digo a Verónica que despilfarrasteis el dinero de la empresa, ella se lo dice a recursos humanos, ellos abren una investigación, y vosotros perdéis el trabajo?
Veronica ve Linda'ı başı... dernekteki kodamanla belada... gidip onların sorununu halletmem lazım.
Veronica y Linda tienen problemas de verdad. con este estúpido de la fundación Veridian. así que ahora debo limpiar ese lío.
- Teddy, bizi öpebilirsin. Veronica ve Linda'nın problemini hallettik. - Ne?
- Teddy, vas a besarnos tenemos a Veronica y Linda fuera del gancho
- Ve Veronica ve Linda ile ilgili... durumuna farklı bir açıdan bakmaya başladı. - Gerçekten inanılmaz.
- por lo que decidio por mirar hacia otro lado en el asunto de Veronica y Linda.
Ve Veronica Pentagon'a rüzgar tolere eden robot satmaya kalktı... 3 milyon dolarlık zarardan sonra... bunun saçma olduğunu anlayabildiler.
y Verónica consiguió que el pentágono financiara un proyecto sobre como los robots soportan el viento. Después de gastar 3 millones de dolares.
Yani, ben Veronica ve mendil adam gibi tüm vaktimi tweaking veya facebook ile harcamıyorum ki.
Es decir, no gasto todo mi tiempo tweakeando y facebook-iando como Veronica y el hombre kleenex.
Veronica'nın ayda iki hafta sonu onunla kalmasını istiyor.
Quiere que Verónica pase con él dos fines de semanas al mes.
Veronica'ya oda verebileceğimiz bir ev tuttuk.
También tenemos una habitación para Verónica.
Jarrod Veronica'yı görmek istiyorsa, mahkemeye başvursun.
Mira, si Jarrod quiere ver a Verónica, va a tener que ir a juicio.
- "Veronica aşkın anahtarında" yı ofis partisinde dağıttın ve kimse yüzüne fırlatmadı.
Repartiste "Veronica in the Key of Love" en la fiesta de la oficina, y nadie te lo devolvió. Considéralo una victoria.
İnsanlar fazlasıyla sıkı çalışıyorlar, Veronica.
La gente está trabajando demasiado duro, Verónica.
- Veronica, normal bir iş programına dönmemiz gerek, bu İstirahat Kongresi'ne yetişemeyeceğimiz anlamına gelse bile.
Verónica, tenemos que volver a nuestro horario de trabajo normal, incluso si eso significa no llegar a la fecha límite del Relaxxxacon.
Veronica'nın Jenkins'in anma törenindeki konuşması insanları daha da sıkı çalışmaları için ateşledi.
El discurso de Verónica en el memorial de Jenkins inspiró a la gente a trabajar incluso más duro.
Onlara "Veronica aşkın anahtarında" daki şarkılardan birisini kullandırttım.
Lo sé. Conseguí que usaran un de las canciones de
- Veronica, 14 saatlik mesai?
- Verónica, ¿ Las 14 horas al día?
Bu departmandaki herkese söyleyeceğim, Veronica,
Voy a ir a decirle a todos en este departamento, Verónica,
Veronica da oldukça stresliydi. İnanıyoruz ki bu yeni buluşumuz... Almanya'da büyük bir heyecan yaratacak, beraber el ele Avrupa'yı silip süpüreceğiz... mahvedeceğiz...
veronica tambien ha estado bajo mucho stress nosotros creemos que el traductor muli-lenguaje creara un escandalo en alemania un escandalo que barrera en toda europa aplastamiento... no
Bana da Veronica. Ver bakalım bir simit.
y yo Veronica asi que vamos
Veronica Almanlarla yapacağımız büyük toplantıya... geç kalmak üzere... ama elbette tam zamanında gelecektir.
Vernica es tarde para nuestra gran reunion con los alemanes quienes, por supuesto, son puntuales. ¿ Qué?
Saçma sapan şeyler yapıp kendini ve bizi bitireceksin. Veronica neden seninle... - Ortaçağ'daki garsonlar gibi konuşuyor.
( suspiros ) vas acabar haciendo el ridiculo porque veronica esta hablando contigo como mesera en tiempo medieval?
Veronica'nın işi benden iyi, arabası da, ayakkabı numarası da. Hayatta ondan daha iyi olabildiğim... tek şey bu. - İşte beni esas sevindiren de tam olarak bu.
el mejor carro y la mejor talla de zapatos esa es la unica cosa.... yo soy mejor que ella y yo me digo que esa es la cosa mas importante bueno, lo puedo ver por la saliva que sale de tu boca
- Evet ağzından akan salyaları görebiliyorum... iyi iş başarmışsın da, şunu bilmelisin ki... - Veronica bunun intikamını alacaktır. - Umrumda değil, kazandıkça prenses benim...
tu estas en buen lugar, pero, tu lo debes de saber veronica devolvera el golpe, no me importa vale la pena, tanto como para seguir ganando lo cual quiero, por que yo soy linda la de los bagels sabes los que es?
- Veronica misilleme yapıyor.
- El reto con Veronica.
Veronica aradı.
Verónica acaba de llamar.
Veronica.
Verónica.
Veronica ile konuşmak istiyorum!
¡ Quiero hablar con Verónica!
Veronica senin annen mi?
¿ Verónica es tu madre?
- Ne istiyorsun, Veronica?
- ¿ Qué necesitas, Verónica?
Veronica, ben tam gün çalışıyorum ve 8 yaşında bir kızım var.
Verónica, trabajo a tiempo completo y tengo una hija de 8 años.
Ertesi gün, Veronica endişe verici bir duyuru yaptı.
Al día siguiente, Verónica dio un sorprendente comunicado.
- Harika değil mi?
, yo invente este juego de bagels y cuando pierde hago que diga cosas y ella siempre pierde chick lanza un bagel como si un caballo estaria atado eso funciona mejor de herraduras pero llegaste al punto, veronica consiguio el mejor trabajo no es genial?
Greta'dan gerçekten çok hoşlandım... ve bu şeyin ilişkimizi bozmasını istemiyorum... ayrıca böyle bir şey olursa anlaşmanın içine sıçılır... -... bu durumda da Veronica beni öldürür. - Yeni bir sesi kaydedip yüklemek günler alır.
plusif lo hace, y podria estropera este negocio y veronica va a matarme, grabar y cargar una nueva voz puede tomar dias bueno, todavia quedan las cintas de nixon podriamos sacr algo de ellos estoy comenzando a pensar que son realmente malos
Veronica, biz bir karar aldık. Belki önce oradan nasıl düştüğünü sorsak daha iyi olur. Hayır.
vwronica, hemos tomado una decision tal ves debamos de preguntar porque ella cayo del techo no, pequeña charla estos bagels, son la unica cosa que no permitiremos que usen para el mal he ganado