Veteran traduction Espagnol
35 traduction parallèle
Bu adamlarsa veteran.
Todos estos tipos son veteranos.
Minnesota Üniversitesi Mühendislik Fakültesi. Veteran öğrenci.
Universidad de Minnesota, Ingeniería, beca por servicio militar.
Diğer müsabakada dövüşecek olan eski bir dövüşçü, veteran oregon
A continuación, otra pelea con pocas posibilidades. El veterano de Oregon...
Six-year veteran of the Bureau, father of two.
Veterano de seis años en la Agencia, padre de dos.
Census bürosu, Veteran Plaza'da yeni bir sinyal rapor ediyor.
Codigo-Sim detectado.
Teğmen, bir veteran polis baskı altında olduğunda işe yaramaz, hiç bir şeyi beceremeyen kendisini yolun ortasında kaybetmiş kişilerle birlikte bir uyuşturucu davasına atandığında her ne s.kim isterse giyebilir.
Teniente, estaba bajo la impresión de que puesto contra su voluntad en una miserable, inútil, del todo inconsecuente y muy improbable investigación de drogas un talentoso policía veterano podía usar cualquier pendejada que quisiera.
Veteran Stadyumundaki erkekler tuvaleti gibi koktuğunu söyledi ve haklıydı.
Dijo que olía como el baño del estadio. Y tenía razón.
8-adam-9, yerel huzursuzluk çağrısına cevap verin. 2210 Güney Veteran.
8-adam-9, por favor responda a la llamada de un disturbio doméstico. South Veteran número 2210.
Veteran sadece üç blok ötemizde.
Estamos a tres manzanas de la llamada en Veteran.
Hangi savaşın veteranı?
- ¿ De qué guerra?
Ve neyse ki ; kurabiye bulamadığımız anlarda bile bizi telkin edecek, tenimize dokunan tanıdık bir el ya da bir iyilik ve sevgi göstergesi... Uzay Kampı VETERAN KURSU... ya da üstü kapalı ince bir yüreklendirme... YEPYENİ BİR GÜN Hemen Sigarayı Bırakın ya da sevgi ile bağrına basma ya da bir teselli çağrısı bulabiliriz.
Y por fortuna, cuando no hay galletas todavía podemos hallar seguridad en una mano conocida en nuestra piel o un gesto amable y cariñoso o un sutil estímulo o un abrazo de amor o un regalo de tranquilidad.
Bir bok bilmiyorsunuz çünkü Jackie Robinson... Bir bok bilmiyor muyum? Veteran beysbolu bu...
Tú no sabes ni mierda por que Jackie Robinson, por Dios.
Veteran yemekleri, yaşlı müşterilerimiz için özel olarak hazırlanıyor, efendim.
La comida para mayores está especialmente adaptada a nuestros clientes más viejos.
Mets'lerin veteran maçı var, biliyorsun?
Escucha. Los Mets tienen un juego con los jugadores de otros tiempos.
Polis merkezinde veteran bir muhabir bize bu hikayeyi getiriyor ama biz satın almadık amına koyum.
No, lo que sucede con este veterano de la policía se nos escapa. Nosotros mismos nos ocupamos de nuestro maldito jefe.
Veteran'ın sosyal hak ödeneği.
El proyecto de ley de las prestaciones de los veteranos.
Veteran pivot Herb Williams'a karşılık... Pacers'a takas edilmek epey havalı olsa gerek.
Debe haber sido increíble ser cambiado a los Pacers en lugar del pivot veterano
Veteran mısın? Savaş doktoru musun?
¿ Un veterano, médico de combate?
Çünkü birkaç haftadır Veteran İşleri'ne yazılmanı istiyordum.
Porque te he estado preguntando desde hace un par de semana ya de bajar al Centro de Volutariado.
Veteran İşleri'ni önemsemiyor o.
No le interesa el voluntariado.
Neden annemi dinleyip Veteran İşleri'nin gönüllü programına gitmiyorsun?
¿ Escuchaste a mamá sobre ser voluntario en el centro?
Aa, birkaç gün veteran merkezinde yoktun Ryan.
No, es sólo que no has ido al centro de veteranos - por un par de días Ryan.
Bir veteran olmak istemiyorum.
No quiero ser un veterano.
Emekliliği gelmiş, büyük şehirde yaşayan birkaç veteranı getirip acemileri eğitmeleri için onlara belli bir süre vereceğini belirtmişti. Böylece acemiler de iyi bir eğitimden sonra olaylara müdahale edebileceklerdi.
El imagine que traer algunos veterinarios de grandes ciudades sobre listo para retirarse... y darles un par de anos aqui entrenando a los novatos, que solo podria ser capaz de mantenerse por delante de la curva.
Bunlardan 83'ü çok çocuklu aile, 27'si engelli, 10 tanesi de veteran.
83 son familias numerosas, hay 27 discapacitados, y 10 veteranos.
Civardaki tüm araçlara... Wilshire, Veteran bölgesinde 389 durumu var.
A todos los coches en los alrededores, tenemos un 389 en Wilshire y Veteran.
Telefon numarasını Redondo Beach'deki bir ankesörlü telefonu kadar takip ettim ama- -
Rastreé el número de teléfono a una línea pública... en el Parque Veteran en Redondo Beach.
Çünkü burası veteran Dodgers oyuncularının takıldığı mekân.
Porque este es el lugar donde los ex Dodgers pasar el rato.
- Evet. Veteran olan ve içmeyi seven herkes Cumartesi gecesi Legion'da olacak.
Cualquiera que sea un veterano de guerra y le guste beber
Adam veteran. Veteriner değil, "Veteran" dedim.
No, no esa clase de hueso.
İki veteran Hector'un hayatta olduğunu iddia ederken sen de benimleydin.
Estabas conmigo cuando ese veterano dijo que Héctor estaba vivo.
1952, Veteran Günü'nde.
VA Día, 1952.
- Senin baban veteran mı?
Uh, tu papá un veterinario? Sí.
Everly'yi batıya, Sandoval'ı de güneye bakması için Veteran binasına yerleştir.
Pon a Everly vigilando al oeste en el edificio de veteranos y a Sandoval al sur.
Öncü ekip Veteran binasının her yerine yayılmış olacak.
Los equipos de avanzada estarán por todo el edificio de veteranos.