English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ V ] / Victor hugo

Victor hugo traduction Espagnol

95 traduction parallèle
Victor Hugo geliyor.
Es Victor Hugo.
Bu cennetin kendisi. " Bunlar Victor Hugo'dan.
"El paraíso mismo." Es de Victor Hugo.
Mme Grosnay. Victor Hugo Caddesi, 151.
Madame Grosnay, 151 Avenida Victor Hugo.
Üç düzine gül ve yarım düzine orkide siparişi vermek istiyorum, Mme Grosnay'e gidecek, Victor Hugo Caddesi 151 numara.
Quiero enviar tres docenas de rosas y media de orquídeas a Mme Grosnay, 151 Avenida Victor Hugo.
- Attorney Berthoux, 64 Victor Hugo.
- Fiscal Berthoux, Víctor hugo, 64.
Ve benim değildir, bilirsiniz. Victor Hugo'nundur.
Y además, no es mío, es de Víctor Hugo.
Evet, Victor Hugo.
¡ Sí! Víctor Hugo.
Alfred de Musset, Victor Hugo, Napolyon.
A Alfred de Musset, Víctor Hugo, Napoleón.
Victor Hugo başaramadı.
Ni Víctor Hugo pudo hacerlo.
Victor Hugo demiş ki...
Vea si no a Victor Hugo...
Lütfen, yine Victor Hugo zamanı değil.
Oh, por favor, no saques a Victor Hugo de nuevo.
Victor Hugo'nun deyişiyle "Özgürlük, Özgürlük, Sevgilim".
"Libertad, querida libertad", como decía el gran poeta Victor Hugo.
Ancak o zaman Napoleon ve Victor Hugo gibi olabiliriz.
Entonces llegamos a Napoleón y Victor Hugo.
Teredüte düşmeniz durumunda, şunu hatırlayın, sanırım Victor Hugo'nun bir sözüydü.
Si vaciláis recordad lo que, creo, dijo Victor Hugo.
Victor Hugo'ya göre, hiçbir yere.
- De acuerdo a Victor Hugo, a ninguna parte.
Rüzgâr Gibi Geçti'yi Victor Hugo'dan Sefiller'i, Fransız Teğmenin Kadını'nı aldınız. Üçüncü kitapla gübre alıyorsunuz.
Pidió "Lo que el viento se llevó", "Los miserables"... y "La mujer del teniente francés".
Bu gece seyirci de çok iyi. Sizlere... Sizlere Victor Hugo'dan küçük bir şiir okuyacağım.
Estimado público... voy a recitar voy a recitar un poema de Víctor Hugo.
- Victor Hugo.
- Víctor Hugo.
Victor Hugo dün öldü.
Víctor Hugo se murió ayer.
Bu evde Victor Hugo'ya kim mektup yazabilir ki? Bayan Lewly.
¿ Quién escribe a Victor Hugo en esta casa?
Kiracınızın, Victor Hugo'nun öteki kızı olduğunun farkında mısınız?
¿ Se da cuenta de que su inquilina es la segunda hija de Victor Hugo?
Şu, Victor Hugo dediğiniz...
- Pero ese Victor Hugo...
Victor Hugo yaşayan en büyük şairdir tıpkı, ne bileyim ben, Homer, Dante, Shakespeare gibi.
- El más grande de los poetas vivos. Como Homero, Dante, Shakespeare.
"Sayın Victor Hugo..."
Nunca se sabe. Sr. Victor Hugo,
Ben, Victor Hugo, Fransa'nın yasal haklarına sahip eski yurttaşı kızım Adele'in evlenmesine izin veriyorum. " Ama dinle beni Adele...
Yo, Victor Hugo, antiguo par de Francia, autorizo a mi hija Adela a casarse.
Bay Victor Hugo'yla görüşmeyi bekliyoruz.
- Queremos ver a Victor Hugo.
Bay Victor Hugo iyi değil, bugün buraya gelmez.
No se encuentra bien.
Bay Victor Hugo'dan bir mektup var gazeteye bir ilan vermek için, lütfen.
El señor Victor Hugo desea que publique este anuncio en el periódico.
Demek Victor Hugo'nın kızı bir İngilizle evlenmiş, ha? Evet.
¿ La hija de Victor Hugo se ha casado con un inglés?
Sen burada, Halifax'ta talim ederken öteki çiftin uzaklarda, Paris'te Victor Hugo'nun kızıyla evleniyor.
Mientras hace maniobras aquí en Halifax, su doble está en París casándose con la hija de Victor Hugo.
Victor Hugo'nun kızıyım.
- Sí. - Soy hija de Victor Hugo.
"Ünlü Fransız şairin karısı Bayan Victor Hugo'nun..." "... öldüğünü öğrenmiş bulunuyoruz. "
Ha fallecido la señora de Victor Hugo, esposa del famoso escritor francés.
"Okumasını bilmem, ama Victor Hugo adını bilirim."
"No sé leer, pero conozco el nombre de Victor Hugo".
"Kabul ederseniz, Bay Victor Hugo, ben yapabilirim..." "... kızınızı Avrupa'ya, yanınıza getirebilirim. "
"Yo podría, si usted consintiera, llevar a su hija a Europa".
Napoleon III'ün devrilişi 18 yıl süren sürgünden sonra, Victor Hugo'nun evine Fransa'ya dönüşüne olanak sağlamıştı.
La caída de Napoleón III permitió a Victor Hugo regresar tras 18 años de destierro.
Victor Hugo'nun cenazesinin olduğu gün tüm Fransa için yas günü olmuştu.
Fue un día de luto en toda Francia, que le ofreció un funeral grandioso.
Victor Hugo katedraller meselesinde şunu söyler :
Victor Hugo dijo con respecto a las catedrales :
Victor Hugo'nun kitaplarından birine sahip... ve büyüdüğümde, sefalet ve talihsizlik zerinde bir kitap yazacağım.
Él es uno de los libros Víctor Hugo y cuando yo sea grande, yo también escribo de los excluidos
Shakespeare ve Victor Hugo, ilerlemeyi engellemezler!
¡ Pero Shakespeare y Víctor Hugo no impiden el progreso!
Victor Hugo yaşlının teki.
Víctor Hugo es un imbécil.
Victor Hugo'yu sevdigin belli Giganti.
Parece que le encanta Víctor Hugo, Giganti.
Victor Hugo'nun ilk modelligi nasil geçti?
¿ Cómo fue la primera sesión de Víctor Hugo?
Biliyorsun, Victor Hugo'dan sonraki en büyük zampara odur.
Sabes que es el más lujurioso después de Víctor Hugo.
Victor Hugo öldü.
Víctor Hugo murió.
Demek adın Victor Albert Adolph Jules Hugo Louis Duborg?
¿ Así que usted se llama Victor Albert Adolph... Jules Hugo Louis Duborg?
Kitap, bu kelime üzerine yazılmıştır. "
Basándome en esa palabra escribí este libro. Febrero 1831 VICTOR HUGO
Ivry, Porte des Lilas, Six-Routes Quatre-Chemine, Aubervilliers La Poterne des Peupliers, Victor-Hugo Jaures, Paul Vaillant-Couturier.
Ivry, Porte des Lilas, Six-Routes... Quatre-Chemine, Aubervilliers... la Poterne des Peupliers, Víctor-Hugo... Jaurès, Paul Vaillant-Couturier.
Victor Hugo'dan aşağısı kurtarmaz!
Será un Víctor Hugo o nada.
"Onaltıncı İngiliz Süvari Birliği'nden..." "... Kırım Savaşı'nda başarıyla savaşmış olan...
" Nupcias en París el 1 7 de septiembre entre Albert Pinson, del 16 regimiento de húsares, que luchó con honores en la guerra de Crimea, y la señorita Adela Hugo, hija de Victor Hugo, oficial de la Legión de Honor, antiguo par de Francia
Victor Hugo'nun naaşı tüm gece Arch of Triumph anıtının altında katafalktta kaldı.
Su cuerpo estuvo expuesto toda la noche bajo el Arco de Triunfo.
Victor Hugo'nun bir kitabı.
Pero este no es el Corán, el señor Jamil.
hugo 115
victor 508
victoria 122

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]