English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ V ] / Vieux

Vieux traduction Espagnol

32 traduction parallèle
J'ai compris très bien, mon vieux.
Très bien, mon vieux.
Kimmiş bakar mısın?
¿ Quieres ver quien es... "mon vieux"?
Fermuarımı indirir misin?
Desabróchame, ¿ quieres? "Mon vieux".
A tout a l'heure, Mon Vieux.
A tout a I'heure, Mon Vieux.
Dikkatli ol mon vieux.
Ten cuidado. No.
Desmoulins'in gazetesi Vieux Cordelier'de...
"El viejo cordelero" clama contra los Comités.
Tek silahı şu Vieux Cordelier gazetesiydi.
Sólo podía atacar con "El viejo cordelero".
Bende Robespierre'de olmayan bir şey var : Vieux Cordelier.
Tengo algo que no tienen, "El viejo cordelero".
Sonra gazeten Vieux Cordelier'nin yeni sayısı için hazırlık yap... ve daha önceki sayılarda söylediğin her şeyi sorgula.
Luego redactarás un número de "El viejo cordelero" donde cuestionarás lo que publicaste en los anteriores.
N.O. Polisi VIEUX CARRE BÖLGESİ
POLICÍA DE NUEVA ORLEANS
Bois Vieux'ya kadar ben kullanacağım arabayı.
Que yo conduzco hasta Bois Vieux.
İçecek bir şeyler alalım, sonra Bois Vieux'ya yola çıkalım.
Cojamos algo para beber, y conduciré hasta Vieux.
Anduze, Bois Vieux'ya.
A Anduze, Bois Vieux.
Du Vieux, 17. yüzyılda Fransa'da bir şeytan çıkarma olayının bütün detaylarının bulunduğunu söylüyor ama ben hiçbir şey bulamıyorum.
En la biblioteca hay un informe detallado de un exorcismo que se hizo en Francia... en el siglo XVII, pero no lo encuentro por ningún lado.
Onu Vieux Moulin'de yemeğe davet ettiğinizi varsayalım. Örneğin saat 9 : 00 ila 9 : 30 arasında.
Supongamos que lo invita a cenar al Vieux Moulin, a las nueve, nueve y media.
- 9.00'da Vieux Moulin'de.
- A las nueve en el Vieux Moulin.
Vieux Moulin'de.
En el Vieux Moulin.
Vieux Moulin'in sahibi o gece bir kişilik masa istediğinizi söyledi.
El Sr. Bertrand del Vieux Molin me dijo que esa noche, usted pidió una mesa para uno,
Şimdi bundan kurtul'Dostum'. Adam?
Chúpate esa "mon vieux".
Dostum!
¡ Mon vieux!
Bir ekip Vieux-Sec'te beni bekliyor.
Una escolta me espera en Vieux-Sec.
- Krewe du Vieux, belki.
- La Krewe du vieux, tal vez.
Krewe du Vieux'nun bu seneki teması ne?
¿ Cuál es el tema de la Krewe du Vieux este año?
Krewe du Vieux kaptanları 96'dan beri Mother-ln-Law'da buluşuyor.
¿ No nos podemos reunir en otro lugar? Los capitanes del Krewe de Vieux se han reunido aquí desde 1996.
Krewe du Vieux'nun kutsal amacı ciddiyetle alay etmektir. Oylama?
El sagrado propósito de Krewe du Vieux es burlarse de lo serio.
Bu seneki Krewe du Vieux geçit töreninin başında kasırganın ciddi bir şekilde temsil edilmesini kabul edenler?
- Votemos. - ¿ A favor de una referencia seria encabezando el desfile de este año?
- Krewe du Vieux gibi mi?
¿ Como en Krewe du Vieux?
Krewe du Vieux geçit töreninin göbeğinde, meşhur belediye başkanımızı yan yatarken kendini mutlu ederken gösteren kağıt hamurundan dev heykel olacak. Harika.
El tema central del desfile de la Krewe du Vieux es una réplica gigante en papel maché de nuestro ilustre alcalde semi-acostado, dándose placer.
Madam Rice ve Madam Clayton, dostum, anne kız değiller.
La Sra. Rice y la Sra. Clayton, mon vieux, no son madre e hija.
Gece kulüpleri, Eski Lille, restoranlar.
Clubes nocturnos, Vieux-Lille, restaurantes.
Orası Vieux Carre.
Es la Vieux Carré.
Birkaç Vieux Carré'den sonra güzel olmalı.
Eso tiene que estar bien después de unos cuantos Vieux Carré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]