English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ V ] / Vladimir

Vladimir traduction Espagnol

724 traduction parallèle
- Vladimir Yegorov
Vladimir Yegorov
İrlandalı Michael Dennin ( Vladimir Fogel )
El Irlandés Michael Dennin ( Vladimir Fogel )
"Sovyet Devletinin inşaasını başlatarak dünya tarihinde yeni bir dönem açmak gibi büyük bir şansa sahip olduk. Bununla gurur duyuyoruz." VLADIMIR ULYANOV ( LENIN )
"Sentímos legítimo orgullo de que recayese sobre nosotros la suerte de comenzar una nueva época de la historia universal" Vladimir Uliánov ( Lenin )
BABA - Vladimir Vesnovskiy
PADRE - Vladimir Vesnovskiy
Vladimir İlyiç, "Lenin".
Vladimir Ilyich, "Lenin".
Vladimir Lugovskoi
Vladimir Lugovskoi
Rus şehirleri Kiev, Vladimir ve Ryazan için, kendinize gelin!
Alzaos por Kiev, Vladimir y Ryazan.
Teşekkür ederim Vladimir.
Gracias, Vladimir.
Kara bir bulut oluşuyor.
Su hijo Vladimir : P. Kadotchikov
Bu grandükün kuzeni, Vladimir Staritsky ve annesi.
Ese es el primo del príncipe, Vladimir Staritski, con su madre.
Tahttaki Vladimir, kral naibi olarak hareket edecek olan sizsiniz.
Si Vladimir se convierte en zar, serás tu quien gobernarás Moscú.
Vladimir'e bağlılık yemini et...
Besa la cruz por Vladimir.
Profesör Vladimir Strowsky, Teğmen Craig.
Profesor Vladimir Strowsky, el teniente Craig.
Ölürüp derisini yüzmek istiyorlar, Kunduzun... Bir kürklü mantoya, Süslü yen olsun diye derisi...
Querían matarle, arrancarle la piel... para bordar con su pelaje... la pelliza de zorro... del zar Vladimir.
Tutup kara kunduzu... Çar Vladimir'e giydirmek için! ...
¡ La pelliza de zorro del zar Vladimir!
Dahası, büyük hükümdarımız, kuzeni Vladimir Andrayeviç'i, kendi sofrasına davet ediyor.
Una copa de vino nuevo... e invita su primo, Vladimiro Andréïevitch, al festín del zar.
Ah, Vladimir kardeş, sen beni sevmiyorsun.
Tú no me quieres, primo Vladímir.
Rusya, boyarların çarı Vladimir'in yönetiminde, görkemle parlayacak.
Rusia se iluminará... bajo el soberano... y zar boyardo, Vladimir....
Yakılmak ve derisini yüzmek istiyorlar bir kunduzun... Bir kürklü mantoya yen olsun diye derisi... Çar Vladimir'e giydirmek için...
Querían matar al castor, arrancarle la piel... para bordar con su pelaje... la pelliza de zorro... del zar Vladimir.
- Vladimir Ivashov Shura
- Vladimir Ivashov Shura
Vladimir gel!
¡ Vladimir, ven!
Hadi Vladimir, iş zamanı.
Vamos, Vladimir, que hay que trabajar.
Şehrimizde Bayan Roland Kingston'un misafiri olacak. Kendisinin büyük büyük babası Dük Vladimir, Morovia arşidükü Maximilian Rupert Lupin'in akrabasıydı.
Estará aquí como invitada de la Sra. Kingston, cuyo bisabuelo, el duque Vladimir, era pariente del archiduque Maximilian Rupert Lupin de Morovia.
Vladimir Klavdievich!
¡ Vladimir Klavdievich!
- Vladimir Klavdievich!
- ¡ Vladimir Klavdievich!
Vladimir... Klavdiev oğlu!
¡ Vladimir Klavdievich!
Vladimir Klavdievich... Kurtulacağımıza inanmıyorsun. Öyle mi?
Vladimir Klavdievich... ¿ Así que, no cree que nosotros sobrevivamos?
"Vladimir Klavdievich Arsenyev"
"Vladimir Klavdievich Arsenyev"
Yazan Vladimir BOGOMOLOV ve Mikhail PAPAVA
Guión : Vladimir BOGOMOLOV y Miguel PAPAVA
- Ben Kont Vladimir d'Urfé.
- Soy el Conde Vladimiro d'Urfé.
Vladimir, sana yalvarıyorum. Anlamaya çalış.
Vladimir, te lo ruego... trata de comprender.
Beni sevdiğini biliyorum, Vladimir.
Ahora sé que me quieres, Vladimir.
Vladimir.
¡ Vladimir!
- Prens Vladimir Stanislas Racoczi.
El príncipe Vladimir Stanislas Racoczi.
Vladimir bomboş.
En Vladimir no quedó nadie.
Vladimir öyle güzel ki...
¡ Es muy hermoso Vladimir!
Göstereceğim sana, Vladimirli pislik.
¡ Ahora te enseñaré, gentuza de Vladimir!
Vladimir'de üç yıldır hiç hasat yok.
En Vladimir es peor, este es el tercer año con mala cosecha.
- Sen Vladimir'den misin?
- ¿ Eres de Vladimir?
Burada Vladimir'li başka biri daha var.
Ese es otro de Vladimir.
Vladimir'den ayrıldığından Beri tek kelime etmedi.
Desde que salió de Vladimir no habla.
Tanrının delisini de Viladimir'den yanında getirdi. Sağır bir kız.
Trajo de Vladimir a una tonta, muda.
Birinci Dünya Savaşı'nda bir ressam yaşamış. 1917'de, Vladimir Ulyanov adında Rus bir uşağı olmuş.
Durante la 1ª Guerra Mundial vivió aquí un pintor que en 1917 empleó al ruso Vladimir Ulyanov.
İlerlediler Vladimir İlyiç "Lenin" in önderliğinde.
Estaban liderados por Vladimir Ilyich, "Lenin".
Vladimir'e bağlılık yemini et...
Besa la cruz por Vladimir, mi hijo.
Çar Vladimir'a bağlılık yemini edin!
¡ Besad la cruz por Vladimir, mi hijo!
Moskova'da bulunursan bizi görmeye gel, Volodya.
Cuando vayas por Moscú, visítanos, Vladimir.
Vladimir Balashov.
B. Balashov.
Oğlu, Vladimir Staritski :
Su hijo Vladimir :
Fakat Moskova tahtını işgal eden kişinin gücü, Avrupalı senyörlerin hayallerini suya düşürüyor. Moskova tahtına, kıt zekalı Vladimir Staritski'yi geçirmemiz lazım.
Debemos sentar en el trono... al príncipe Vladimiro Staritski
Pimen onu, Vladimir Andreyeviç'in hizmetine atadı.
Pimen lo envió para acompañar a Vladimir Andréïevitch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]