Volm traduction Espagnol
187 traduction parallèle
Cochise, Volm'un bugün döneceğini biliyor muydun? Hayır Tom Mason.
Hey, Cochise, ¿ Sabías que la Volm estaban pensando en volver hoy?
Volm'u çağıran bendim.
Soy yo quien convocó a la mayor Volm.
Biz Volmların, böbreklerinize benzeyen iki hayati organları vardır.
Nos Volm tiene dos órganos vitales que son similares a los riñones.
Oğlum daha çok yaşarsa Volm savaş planına daha yararlı olur.
Se sirve mejor el plan de batalla Volm si mi hijo fuera a tener una vida más larga.
Bir Volm yaralanırsa, staza geçer ve kendi iyileşir tabii ömrünün sonuna gelmediyse. Chichauk bilmeniz gerekenleri anlatır size.
Un Volm heridos entra en éxtasis y se cura a sí mismo, a menos que se concluyó su vida útil.
Volm soyunuzun tükendiğini söylemişti. Nasıl buradasınız?
El Volm dijo eres extinguido. ¿ Cómo está usted aquí?
Volm bizim müttefiklerimiz ve görevlerimizin değerlendirilmesinde söz hakkı almayı hak ediyorlar.
Los Volm son nuestros aliados y se merecen tener decisión en cualquier valoración de nuestras misiones.
Volm sağ olsun savunmamız her zamankinden güçlü.
Gracias a los Volm, nuestras defensas están más fuertes que nunca.
Doğru ama bu büyük hedefin insanlar değil, Volm olduğunu gösteriyor ve onların askeri uzay gemileri gezegeninize doğru geliyor.
Es cierto, pero vale la pena repetir que los humanos no son el objetivo ideal... son los Volm, y sus barcos guardias se dirigen hacia su planeta.
Keşke Volm'un teknolojisi birkaç yıl önce de olsaydı. Çok çocuk kaybedildi.
Sólo deseo que tuviésemos la tecnología de los Volm hace un par de años... tantos niños perdidos.
Ben balistik uzmanı falan değilim ama Dr. Manchester'ın Volm teknolojisinden bir silahla vurulduğunu söyleyebilirim.
Mira, no soy un experto en balística... Pero es una apuesta segura decir que al Dr. Manchester le dispararon con una pistola modificada con tecnología Volm.
Müttefik uzaylılar yani Volm, bize üstün silahlar verdi.
Nuestros aliados extraterrestres, los Volm, nos han dado armas superiores.
O lanet Volm'lar inmeden önce.
¿ Antes que estos malditos Volm llegaran? Algunas veces, sí.
Şükürler olsun ki Cochise ve Volm var yanımızda.
Y tuvimos a Cochise y los Volm para agradecerles por eso.
Volm gemilerinin bizim atmosfere girmesini engelleyen bir tür savunma hattı geliştirmiler.
Ellos crearon una especie de una telaraña defensiva que previene que las naves de los Volm no entraran en nuestra atmósfera.
Volm da, tıpkı Contras gibi özgürlük savaşçıları.
Los Volm son luchadores por la libertad, como los Contras.
Koskoca Volm ailesi yıldızlararası seyahat eden araçlarıyla evrende dolaşıyorlarken bir yerde dinlenmek, bir şeyler içmek için durmaları gerekti, ha.
Tienes tu familia Volm. Están navegando a través del cosmos en su auto interestelar. Tienen que hacer una parada para descansar, ¿ sí?
Ama Volm bunun önemli bir hedef olduğunu düşünüyor. Ben de onlarla aynı fikirdeyim.
Pero los Volm creen que este es un objetivo esencial para atacar, y yo me inclino a estar de acuerdo con ellos.
- Bu göreve Volm güçleri de katılacak mı?
¿ Los Volm nos acompañarán en esta misión?
General Bressler'ın birliği çevrede kalacak ve Volm da... -... Charleston'da kalıp, onlara yardım edecek.
Las tropas del General Bressler permanecerán en el perímetro, y los Volm permanecerán en Charleston para asistirlos.
- Volm'da bunun olmasını engelleyecek teknolojik bir cihaz vardır belki.
Quizás estos Volm tienen algún aparato de tecnología avanzada - que pueda prevenir eso.
Şahane müttefikimiz Volm'un şu anda ne yaptığını anlıyor musun?
¿ Ves lo que nuestros grandiosos aliados, los Volm, están haciendo ahora?
Ama Volm... hâlâ onlardan şüpheleniyorsun, değil mi?
Pero los Volm... ¿ aún tienes dudas acerca de ellos?
Volm'un kurduğu şey bu.
Esto es lo que los volm están construyendo.
ya da Volm'un bize söylediği şey.
O lo que los volm nos dicen que es.
Volm bize ne söylüyor ki?
¿ Qué nos dicen los volm que es?
Volm'la iletişime geçtiğinizi varsayıyorum.
Asumo que habéis contactado con los Volm.
17 uçak. Volm'ün müttefik olarak yanımızda olmasının yararlarından biri.
Esa es una de las ventajas de tener a los Volm como aliados.
Buradaki dikenlerinize uzanan ip gibi fiberler çekirdek tarafından sürekli yenileniyor ve Volm koşum çıkarma makinesi de bize fiberleri çıkararak omuriliğe veya sinir sistemine zarar vermeden çekirdeği kökünden yok etme imkanı sunuyor.
Ahora, creemos que estas fibras que se extienden afuera a sus espinas están constantemente regenerándose por el núcleo y la máquina desarnesadora de los Volm nos permite extraer las fibras y arrancar de raíz el núcleo sin afectar la espina dorsal o el sistema nervioso.
Volm silahı diye bir şey tasarlıyoruz.
Estamos construyendo la supuesta arma Volm.
Espheni tarafından köleleştirilen çocuklardan koşumlarını çıkarmamızı sağlayan Volm aygıtını duymuşsunuzdur belki.
¿ Escuchó que el Volm construyó un dispositivo que permite quitarle los arneses a los chicos esclavizados por los Espheni?
Ben Volm'den chichauk il'sichninch cha'tichol.
Soy chichauk il'sichninch cha'tichol de los Volm.
Bu yüzden müttefiğiniz Volm'ün teklif ettiği şeyle ilgilenmekten biraz fazlası var aklımda.
Está absolutamente cierto. Es por eso que estoy... un poco más que interesado en lo que su aliado Volm tiene para ofrecer.
Volm'e inanmak için nedenlerim basit fakat işe yarar. Onlara ihtiyacımız var.
Mis razones para confiar en los Volm son simples, pero prácticas.
Profesör Mason bana seninle iyi bir anlaşması olduğundan söz etti. Volm'ün, Espheni ile evren boyunca gezegenleri bir bir özgürleştirerek nasıl mücadele ettiğini anlattı.
El profesor Mason me ha contado bastante sobre ustedes cómo los Volm han luchado contra los Espheni a través del universo liberando un planeta tras otro.
Başkanın, insanlara Volm'ün pozisyonunu açıklamak için bana ve Cochise'e ihtiyacı var.
El Presidente necesita de mi y de Cochise para mostrar la posición de los Volm a la gente.
Birkaç çocuğun dikeninin çıkarılma ameliyatına katıldım. Volm makinesinde hala ellerim biraz titriyor. Olması gerekenden biraz uzun sürdü yani.
Hice varias extracciones a los chicos con arneses hoy y todavía no soy buena con la máquina Volm así que llevó más tiempo de lo esperado.
Ve bence Volm gezegeni yeniden ele almak için bize tek somut teklifi yapıyor.
Y creo que lo que nos ofrecen los Volm es nuestra única opción viable para retomar el control del planeta.
Başkanın konutundaki ve Volm yapısındaki güvenliğin iki katına çıkarılmasını istiyorum. Bana bir telsiz daha bulun.
Quiero más seguridad para la Presidente, el complejo Volm y encuéntrenme otra radio.
Bir anda Volm'un görevine karşı çıkar oldun.
Se opuso a la Volm misión. De repente, está a favor.
Volm'un kurduğu şey bu.
Esto es lo que están construyendo los volm.
ya da Volm'un söylediği gibi..
O lo que los volm nos dijeron que era.
Cochise ve Başkan kayıp- - muhtemelen ölü - -- ve Volm'un Planı - - Bu plan hiçbir zaman Başkan'a bağlı değildi.
Con Cochise y el presidente desaparecidos, asumo que muertos, - y el plan de los volm... - Ese plan no dependía del presidente.
Volm zayiat vermeye hazırlıklıydı.
Los volm estaban preparados para aceptar bajas.
ihtiyacın olursa fazladan insan gücü alabilirsin. Volm, cihazını tamamladığında hazır olmak zorunda.
Puedes poner a más gente si lo necesitas, pero tiene que estar listo para cuando los volm terminen su aparato.
Önemli olan, Kadar'ın Volm'un bize yalan söylediğini düşünüyor olması.
Lo importante es que Kadar piensa que los volm nos están mintiendo sobre su dispositivo.
Bana Volm'un kurduğu makine hakkında bildiğin herşeyi ; nerede ve ne zaman kurulacağını söyleyeceksin.
Dime todo lo que sabes sobre el dispositivo que los volm están construyendo, dónde está siendo desplegado y cuándo.
Biz de Volm planıyla ilgili konuşalım.
Podemos hablar del plan de los volm.
Volm hazır mı?
- ¿ Los Volm ya están movilizados?
Volm'ün savaştan sonra bizle ilgili planları ne?
¿ Qué planes tienen los Volm para nosotros después de la guerra?
Er geç Volm ile birlikte hangi kuleye saldıracağınızı söyleyecektin.
Tarde o temprano, tú me hubieras dicho qué torre planean atacar con los Volm.