Warp traduction Espagnol
2,545 traduction parallèle
Kaptan bana warp çekirdeğini değiştirmek konusunda emir verdiğinde, işim üzerine yoğunlaştım.
Cuando el Capitán me ordenó modificar el núcleo warp, me concentré en el trabajo.
Warp sürücüsü devre dışı.
Cayó el impulsor warp.
Maksimum warp.
Warp máximo.
Equinox? Warp hızına geçtiler.
¿ El Equinox?
Nükleojenik parçacıklardan herhangi bir iz yok mu?
Entraron en Warp ¿ Señales de partículas nucleogénicas?
O zaman geliştirilmiş warp motorlarını daha devreye almadılar.
Entonces aún no han utilizado el propulsor warp.
Biliyorsun, geliştirilmiş warp sürücümüzü devreye aldığımızda, eve dönüş yolculuğumuza devam edeceğiz.
Una vez que reestablezcamos nuestro propulsor warp estaremos en camino a casa,
Geliştirilmiş warp sürücüsüne 20 izo gram bileşen karıştır.
Agreguen 20 miligramos de compuesto al propulsor Warp.
Çabalarınızı, warp sürücüsünü devreye almak için odaklayın.
Enfóquense en preparar el propulsor warp.
Warp sürücümüzü yeniden devreye aldık, ama sensör taramalarında Equinox'u bulmayı başaramadık.
Recuperamos la propulsión warp, pero repetidas búsqueda con los sensores no han podido localizar al Equinox.
Geliştirilmiş warp sürücüsü olmadan, gemisi en fazla warp 6 hızında gidebilir.
Sin su impulsor mejorado su nave sólo puede viajar a warp 6.
Warp hızına çıktılar.
Entraron en warp.
Voyager, yüksek warp hızında yaklaşıyor.
La Voyager se acerca a alto warp.
Warp hızından çıkıyorlar.
Están saliendo de warp.
Voyager'ın 15 güvertesi, 152 mürettebatı, warp ve itici motorları var.
La Voyager cuenta con 15 plataformas. Una tripulación de 152. Motores warp y de impulso.
Düzgün bir warp alanı tesis edemiyorum.
No puedo establecer un campo estable.
Warp çekirdeğinin hayatında bir gün.
Un día en la vida del núcleo warp.
Warp alanımız çökmüş durumda.
Nuestro campo warp se desplomó.
Warp sürücüsü olmadan, balast yarıçapından çıkamayız.
Sin el impulsor warp no libraremos el radio de explosión.
Teta gazı, warp eksozuna sızıyor.
El gas theta se ha filtrado al warp múltiple.
Bu şey warp alanımızı bozuyor.
Eso interrumpe nuestro campo warp.
Warp sürücüsü, kalkanlar, ışınlayıcılar- - her türlü konfora sahip bir şekilde seyahat ediyoruz.
Impulso warp, escudos, transportadores. Es un viaje lujoso.
Bir kaç ufak tırtıklamayla, warp plazmasına dönüştürülebilir.
Era usado para distribuír el ión. Con algunas vueltas de tuerca, podría ser modificado como un canal de plasma warp.
Ah, her zaman ne dediğimi bilirsin- - elbette, sıcakta oturabilirsen...
Ah, tú sabes lo que siempre digo... Si no puedes tolerar el calor... sal del núcleo warp.
Reg... seni yeniden sıktığım için özür dilerim, ama warp çekirdeğini kalibre etmekte hala sıkıntılar yaşıyorum.
Reg... lamento molestarte nuevamente, pero sigo teniendo problemas con la recalibración del núcleo warp.
Hız, hoverbol, warp çekirdeği kalibrasyonu?
¿ Velocidad, hoverball, recalibraciones del núcleo warp?
Ortalama hız olarak warp 6,2 ve çeşitli astronomik engelleri de hesaba katacak olursak... Voyager'ın şimdi şu üç sektörden birisinde olduğunu farz edebiliriz.
Estimando una velocidad warp promedio de 6.2 y teniendo en cuenta varios obstáculos astrónomicos... razonablemente podemos asumir que la Voyager está ahora en uno de estos tres sectores.
Warp çekirdeğinin patlamasına neden olur!
¡ Eso provocará una ruptura en el nucleo warp! . Exactamente.
Uyarı. 45 saniye içinde warp çekirdeği patlayacak.
Advertencia. Ruptura del núcleo warp en 45 segundos.
Uyarı. 30 saniye içinde warp çekirdeği patlayacak.
Advertencia. Ruptura del núcleo warp en 30 segundos.
20 saniye içinde warp çekirdeği patlayacak.
Ruptura del núcleo warp en 20 segundos.
On saniye içinde warp çekirdeği patlayacak.
Ruptura del núcleo warp en 10 segundos.
Warp 9.975
Warp 9.975
Sınıf 9 Warp sürücüsü.
Impulsor Warp Clase 9.
Borg birkere Zefram Cochrane warp duvarını kırmadan önceki zamana yolculuk yaptı.
Los Borg viajaron una vez en el tiempo para evitar que Zefram Cochrane rompiera la barrera warp.
Janeway'den mühendisliğe, Warp motorlarına ihtiyacımız var.
Janeway a Ingeniería, necesitamos los motores warp.
- Warp sürücüsü devrede.
- El impulso warp está en línea.
Ama güvenlik alanı hala istikrarsız anaca Warp 2 hızını verebilirim.
Pero el campo de contención aun es inestable. Lo mejor que puedo darle es Warp 2.
Gücü yeniden warp çekirdeğine yönlendirip çalıştarayım mı.
¿ Quiere que redirija energía o que saque de línea el núcleo warp?
Dedikodunun warp hızından daha hızlı hareket etiğini söylerler.
Los chismes viajan más rápido que la velocidad warp.
Mühendislik, warp çekirdeği.
Ingeniería, el núcleo warp.
Son iki haftadır, Varronun warp sürücüsünü tamiriyle uğraşıyoruz.
"LA ENFERMEDAD" Después de dos semanas casi terminamos de reparar el impulsor warp de los Varro.
O zamandan beri Varro müretabatı ile birlikteyiz. Yabcılar yardımı kabül etikten sonra, warpla seyhat işini bıraktıklarını düşünmeye başlıyorum
Con respecto a su tripulación, pienso que prefieren no viajar a velocidad warp antes de aceptar ayuda de extraños.
Anlaştık, ama warp düzeneğinize erişmek zorundaydım.
Así fue pero necesito accesar la configuración del warp.
Şimdi tüm yapmamız gereken şey antimaddeyi Voyager'ın motorlarınıdan dürtmek ve sizinde görvevinize geri dönebilirsiniz, ama warp düzeneğinize erişmeliyim.
Para que queden listos sólo necesitan un impulso de antimateria de los motores de la Voyager, pero necesito acceso a la configuración del warp.
Buradan warp düzeneğine giriş yapabilirisin.
Accese la configuración del warp desde aquí.
1 den 14 kadar olan warp reaktörleri devrede.
Los reactores de warp del 1 al 14 se están activando.
Warp motorları..
Los motores del warp.
Warp sürücüsü hazır.
Propulsor warp listo.
Warp hızına geç.
Entren en warp.
Warp hızına geç.
Enciende el warp.