Wilderness traduction Espagnol
54 traduction parallèle
- Küçük Nellie Kelly Taverna, Yaban Hayatı!
- Como Little Nellie Kelly The Tavern, Ah, Wilderness!
Bu tarzdan emirlere uyulması gerektiğini düşünüyorduk ve biz tüm insanlar Gaulle'in sözlerini sağda solda çarpıtarak şöyle diyorduk :
La Resistencia era una guerra permanente de guerrillas. eran tres tíos quienes interceptaron un convoy alemán en la carretera, lanzaron tres granadas, disparon dos ráfagas, and took off in the wilderness. [... ]
Wilderness Kızları.
Niñas exploradoras.
Wilderness Kızları, ha?
Niñas exploradoras.
Wilderness Kızları Kurabiyeleri.
Galletas de las Niñas Exploradoras.
Wilderness Kızları Kurabiyeleri kokainle birleştirilmişti!
¡ Esas galletas de Niñas Exploradoras estaban rellenas con cocaína!
Narco kendinden geçmiş psikopatlarından bir tanesini..... Wilderness Kızları Kurabiyelerine bakmaya gönderiyor.
Narcóticos envió a uno de sus sicópatas a echar una mirada a lo de las Niñas Exploradoras.
İki adam öldürme olayının soruşturması devam ederken..... Wilderness Kızları Kurabiye kutuları bulduk.
En el curso de la investigación, en dos homicidios... se encontraron galletas de Niñas Exploradoras
Ama Wilderness Kızlarından..... bir şekilde şüphe duyamazsınız?
¿ Pero usted no creerá que las Niñas Exploradoras son de alguna manera responsables?
- Wilderness Kızları'nı siz mi yönetiyorsunuz?
¿ Usted dirige a las Niñas Exploradoras?
Amerikan Wilderness Kızlarını kokain satmak için kullanıyor.
Esta usando a las Niñas Exploradoras para vender la cocaína.
Herkes bir Wilderness Kızı kurabiyesine güvenir!
¡ Todos confían en las galletas de las Niñas Exploradoras!
Yarın gece, Wilderness Kızları Kurabiyeleri..... fabrikasında büyük bir uyuşturucu ticareti olacak.
Mañana a medianoche... habrá un gran venta de drogas en la fábrica de las galletas.
Wilderness Kızı gibi giyinmiş Alman aksanlı..... bir adamdan mı bahsediyorsunuz.
Me están diciendo, que un tipo, vestido como Niña Exploradora con acento alemán
Önce benim sevecenliğimi kullandın,..... sonra Wilderness Kızları'na uyuşturucu satmak için kullandın.
Primero usted usa mi amistad... Después me usa para vender galletas de Niñas Exploradoras con drogas
Bunu söyleyen Wilderness saldırısındaki hiddetiyle meşhur Yüzbaşı Benjamin Martin mi?
¿ Eso dice el mismo Capitán Martin cuya furia fue tan famosa en la campaña de Wilderness?
Wilderness Kalesi'nde ne oldu?
¿ Qué pasó en el Fuerte Wilderness?
Wilderness Kalesi kahramanı.
El héroe de Fort Wilderness.
Wilderness'da yurttaşlarıma ne yaptığını biliyorum.
Yo sé lo que Ud. les hizo a mis compatriotas.
Wilderness Kalesi'nde olanlar için sana hep içki ısmarlarlar.
A ti siempre te compran copas por lo que pasó en el Fuerte Wilderness.
Fransızlar'a Wilderness'da yetiştik.
Los alcanzamos en el Fuerte Wilderness.
# I made it through the wilderness #
Lo hize a través de lo salvaje
Wilderness Locasına hoş geldiniz.
Bienvenidas a Pabellón Selvático.
Yayına giriyoruz. Strange Wilderness, bölüm 21, "Ayı Zerafeti".
Listos. "La Selva Extrana", episodio 21, "El Oso Osado".
Strange Wilderness'in reytingleri son iki senedir önemli şekilde düşüyor.
Los rátings de "Selva Extrana" han bajado mucho los últimos 2 años.
Az önce Strange Wilderness'i kurtardın Bill.
! Salvaste mi programa!
Tamam. Çoğumuz azotu tutmamız gerektiğini düşünüyor... ve satıp böylece yolculuğu finanse eder ve Strange Wilderness'ı kurtarırız.
La mayoría cree que debemos quedarnos con él, venderlo, financiar el viaje y salvar "La Selva Extrana".
Strange Wilderness?
¿ "La Selva Extrana"?
Hepinizin anlamasını istiyorum Coconga Wilderness'e girdiğimiz zaman, ölümün pantolon değiştirir gibi çok normal bir şey olduğu karanlık ve kötü bir yere girmiş olacağız.
Comprendan que cuando entremos a la Selva de Coconga, vamos a entrar a un lugar malo, oscuro, donde la muerte es tan rutinaria como un cambio de ropa.
Merhaba, ben Peter Gaulke, ve bu da Strange Wilderness.
Hola. Yo soy Peter Gaulke, y están viendo "La Selva Extrana".
Merhaba, ben Peter Gaulke ve bu Strange Wilderness.
Hola, yo soy Peter Gaulke y están viendo "La Selva Extrana".
O görüşmede bulunan parlamenter Julian Dixon'ın ani bir kalp krizi geçirmesi, beni haber bültenimin ilk sayısını yazmaya itti
El congresista Julian Dixon, que estuvo en esa reunión, murió repentinamente de un ataque cardíaco. Eso me llevó a la publicación de mi primer boletín en mayo de 1998, "From the Wilderness".
Bunu 68 kişiye postaladım. Ve bundan sonraki 8buçuk yıIda,
Se las envié por correo a 68 personas y en los siguientes ocho años y medio se suscribieron a "From the Wilderness"
Küçük Vahşi Hayat Maceracıları mağarasına gidelim.
Vamos a la cueva de Junior Wilderness Adventurer!
Bir televizyon programı.
Es un programa del Wilderness Network.
Wilderness Network'te bir programı vardı : Görmek İnanmaktır.
Tenía un programa en el Wilderness Network, Ver es creer.
Asıl sorun, Lee'nin Terry'yi Wilderness Network'ten şutlamış olması.
La cuestión es que Lee hizo que echaran a Terry del canal.
Wilderness Channel'da insanları eğitmeye çalışıyordunuz.
Tenía un foro en el Wilderness Channel para educar a la gente.
BÖLÜM Yaramaz, Gürültücü Cin
Watched in the Wilderness [S01E03] El Espíritu. Observado en la Selva
David Wallace, Andy'yi tüm ay daha kararlı ve kendine güvenli olması için outward-bound wilderness * gezisine yolladı.
David Wallace lo envió a un curso a cielo abierto durante un mes para hacerlo más decidido y seguro.
Wilderness'a hoş geldiniz, Yavru Kartallar.
Bienvenidos al bosque, Eagles Rangers.
"Wilderness'a Hoş geldiniz" şeysinden bana da söylemek ister misin?
Oye, ¿ quieres que de el discurso de "bienvenidos al bosque"?
Yarın Wilderness Koşusu var.
La carrera de obstáculos es mañana.
Herkesin Wilderness Koşusu'nu sevdiğini sanırdım.
Pensaba que a todo el mundo le gustaba la carrera de obstáculos.
İşte bu yüzden yarınki Wilderness Koşusu'na katılacaksın.
Por eso tienes que participar en la carrera campo a través de mañana.
Wilderness Koşusu başlıyor!
La carrera de obstáculos está a punto de empezar.
Bu yıl 25.'si düzenlenen nam-ı diğer Wilderness koşusu birazdan başlayacak.
También conocida como la vigesimo quinta carrera anual de obstáculos.
- Neyin? Kırsal bölge liderlik gurubu, gençleri yetiştirmek için çalışıyorlar.
Liderazgo Wilderness, uh, cursos para jóvenes.
Wilderness Oteli'nin altında değerli taşlar arıyormuşsunuz.
Para extraer piedras preciosas bajo Wilderness House.
Vahşilik Program'ı bana, Öfkemi bakşa bir şeye yönlendirmem gerektiğini söyledi. Ben de..
Me dijeron en el programa Wilderness que redirija mi ira, así que... cuando me enfado vengo aquí.
23.
Como miembro de la calle 23 Junior Wilderness Adventurers,