English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ W ] / Wind

Wind traduction Espagnol

271 traduction parallèle
"Wind-degger... bir basamak sal...",
- Win... degger... soltar... cohetes... centrales.
Ben Selznick'i bile "Rüzgar Gibi Geçti'yi" çekmekten vazgeçirmeye çalışan kişiyim.
Le dije a Selznick que no hiciera Gone with the Wind.
Selam, West Wind!
lah del Viento del Oeste!
West Wind de mi?
¿ EI Viento del Oeste también?
Stavros Arizona'ya taşınıyor, balıkçı teknelerini ve West Wind'i satıyor.
Stavros se muda a Arizona y va a vender el Viento del Oeste.
Selam, West Wind!
lah del Viento de Oeste!
West Wind'i satacak mısın?
¿ Vendería el Viento del Oeste?
Johnson'ın West Wind'i sattığını nereden biliyordun?
¿ Cómo sabías que Johnson había vendido el barco?
West Wind'i Cennet Koyu'na götürmesini istiyorum.
Quiero que me lleve a cala paraíso.
Az önce West Wind'i geçtik.
Nos hemos cruzado con eI Viento del Oeste.
- Acelen ne? Laurel, Johnson'la birlikte West Wind'deymiş.
laurel está en eI Viento del Oeste con Johnson.
* Sadece rüzgara cevap verir *
# He answers to the wind
* Rüzgara cevap verir *
# He answers to the wind
* Verir... *
# The wind
- "Gone With the Wind"...
- Actuaré en Lo que el viento se llevó.
Through rain and windand weather Hell-bent forleather
~ Through rain and wind and weather Hell-bent for leather
Şu Earth, Wind and Fire biletleri ne zaman geliyor?
¿ Cuándo llegarán los boletos de "Earth, Wind and Fire"?
Earth, Wind and Fire?
¿ "Earth, Wind and Fire"?
Charles Jefferson... Earth, Wind and Fire için, ve küçük kardeşi.
Charles Jefferson... para "Earth, Wind and Fire", y hermanito.
O, kafamda tüm Gone with the Wind kast ekibini tur attırıyor.
Sí, como que tiene todo el elenco de'Lo Que El Viento Se Llevó' Oh, Roger.
Korkutma pozisyonunu alıyor...
se pone en posición de wind up...
Marcel Marceau'nun yeni hiti Walking ln The Wind'di.
Ese silencio era Marcel Marceau cantando Walking In The Wind.
Amtrak'ın doğuya giden 36 numaralı treni, Çöl Rüzgârı... numaralı perondan yolcu almaya başlamıştır.
Tren número 36 de Armtrack, el Desert Wind hacia el este por favor embarcar.
Paul Young, "Dust in the Wind." Bu olur.
- Paul Young le gusta.
# The summer wind came blowing in
# The summer wind came blowing in
Gone With The Wind? Ruggles Of Red...?
¿ Gone With The Wind?
Ben Kaptan Jacob Hilliard, Tradewind gemisinin sahibi.
Soy el Capitán Jacob Hilliard, a cargo del Trade Wind.
- * The wind * - Güven bana.
Confia en mi.
... Kanal 7 ana haber bülteninden Doris Wind...
Noticias del Canal Siete, con Doris Wind.
"Külodumun Altındaki Rüzgar" olmaması ne kötü. Al kesinlikle kazanırdı.
Lástima que no es "Wind Beneath My Pants." Al sería un éxito.
Eğer kocanıza bu şarkıyı, bunun bir yarışma olduğunu söylemeden canlı yayında söyletebilirseniz...
Si pueden conseguir que su marido cante "Wind Beneath My Wings" En el aire, sin decirle que es un concurso -
Ama Al, kendimi biraz yalnız hissediyorum ve hiçbir şey beni senin "Kanatlarımın Altında Rüzgar" ı söylemen kadar neşelendiremez.
Pero, Al, me siento un poco sola Y nada me alegraría más que escucharte cantar : "Wind Beneath My Wings".
"Kanatlarımın Altındaki Rüzgarı" gerçekten duymak istiyorum.
Tengo muchas ganas de escuchar "Wind Beneath My Wings".
Andrew Carver, diğer bombası "Rüzgarda Yürümek"
Este es Andrew Carver, y otro éxito, "Walk Into The Wind"
Herkes Easy Wind'i tanır.
Todos conocen a Viento Fácil.
RÜZGAR BİZİ SÜRÜKLEYECEK
THE WIND WILL CARRY US ( El viento nos llevará )
İIk dans için "Wind Beneath My Wings" i isteyen ben değildim.
Sí, pero yo no soy el que quería... "Wind beneath my wings" para nuestro primer baile.
Earth, Wind and Fire mı?
¿ Earth, Wind and Fire?
! COME ON THE RiSiN'WiND!
Ven con el viento!
Dünya, Rüzgar ve Ateş'i severim. Favori grubumdur.
Mi grupo favorito es "Earth, wind and fire".
Oyle. Ben hic "Gone with the Wind" i gormedim.
Claro, te juro, nunca he visto "Lo que el Viento se llevo"
"Gone with the Wind" i izlememis biriyle tartisamam, ne bu?
No importa. No puedo discutir de cine con un tipo que nunca vió
Sonunda "Gone With The Wind."'i izledim ve?
Finalmente vi "Lo que el viento se llevó". ¿ Y?
Pensilvanya'da hapse giren herkes seems to wind up in Pennsylvania.
Y casi todo el mundo sepa que l se ha ido a la cárcel parece terminar en Pensilvania.
- West Wind'i ben aldım Ross.
- He comprado el Viento del Oeste.
The summer wind
Fijo.
"WİNDSHORE APARTMANLARI"
DEPARTAMENTOS WIND SHORE
"Kanatlarımın Altındaki Rüzgar,"?
- "Wind Beneath My Wings"?
"Kanatlarımın Altındaki Rüzgar."?
"Wind Beneath My Wings".
- Deneme bile!
"O kahoma, where the wind comes sweeping down the plain..."
"Gone with the Wind" dicem.
"Lo que el viento se llevó"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]