English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ X ] / Xx

Xx traduction Espagnol

748 traduction parallèle
20. yüzyılın sihirli imparatorluğu!
¡ El imperio mágico del siglo XX!
- 20. yüzyılda yaşıyoruz.
- Vivimos en el siglo XX.
XIX. ve XX. yüzyıllarda Doğu Avrupa'dan bütün kıtaya... ve sonra tüm dünyaya doğru yayıldılar. XIX. yüzyılın kafa karıştıran insan eşitliği ve özgürlüğü fikirleri... Yahudiler'e istediği fırsatı verdi.
El siglo XIX, con sus ideas confusas sobre equidad... e igualdad humana, dio a los judíos un gran alivio.
20. yüzyılın başlamısıyla, Yahudiler... dünya para piyasalarının başında bulunuyorlar.
A principios del siglo XX, los judíos están presentes... en todos los cruces del mercado económico mundial.
Yüzyıl... 20. yüzyılı tam olarak göremedim Pop.
El siglo XX. Yo no veo el siglo XX. Abuelo.
Hangover Meydanı, 12 Numarada yaşamış, İngiliz Müzik Arşivinde ünlü bir besteci olarak yer almış
QUIEN RESIDIÓ EN LA PLAZA HANGOVER... EN LOS PRIMEROS AÑOS DEL SIGLO XX. EL CATÁLOGO DE MÚSICA BRITÁNICO...
Bilginizi güncelleyebilir miyim? 20. yy'da yaşıyoruz, 18. değil.
¿ Le recuerdo que vivimos en el siglo XX, no el XVIII?
"Londra, 20. Yüzyıl başları"
"Londres A Principios del Siglo XX"
Ancak 20. yüzyılda hayalet gibi şeylere ve böyle orta çağa saçmalıklarına inanmak gerçekten çok gülünç.
Pero es demasiado ridículo, en el siglo XX... creer en las apariciones y esas tonterías medievales.
Dediğiniz gibi 20. yüzyılda bu tür şeylerin varlığına nasıl inanılır.
Como usted dijo, ¿ cómo pueden existir esas cosas en el siglo XX?
20. yüzyıldayız.
Estamos en el siglo XX.
20. yüzyılın uyuyan güzeli diye düşündüm.
Yo pensé en una bella durmiente del siglo XX.
Ne var ki bu silahlar 20. yüzyıl cinayetlerinin gerektirdiği gizliliğe uygun değillerdi.
Parecían, sin embargo, inadecuados... para los discretos requerimientos de un homicidio del siglo XX.
20. yüzyıldayız. Daha hızlı!
Estamos en el siglo XX. ¡ Es más rápido!
20. yüzyıldayız, hem de ikinci yarısında.
Estamos en el siglo XX. Ya hemos cruzado su meridiano.
Bir adet 20. Yüzyılın Nuh'un Gemisi, ha?
El arca de Noé del siglo XX.
Zaten benim niyetim de burada gömülmek. 20. yüzyılda.
Mi intención es que me entierren aquí en el siglo XX.
- Yirminci yüzyılda yaşıyoruz.
- Estamos en el siglo XX.
- Yirminci mi?
- ¿ El siglo XX?
Yirminci yüzyıldayız, Sabrina.
Sabrina, estamos en el siglo XX.
İşte size 20. yüzyıl.
Esto es el siglo XX para ti.
20. yüzyıl Avrupa'sında bunun yaşanması nadirdir.
Es raro que esto pase en Europa, A finales del siglo XX.
Canavar diye bir şey yoktur. 20. yüzyılda yaşıyoruz.
No existen los monstruos, esto es el siglo XX.
Ve 20'nci yüzyılda, Amerikan Donanması'na.
Y en siglo XX, por la infantería marina estadounidense.
20. yüzyılın belası.
Son uno de los males del siglo XX.
Bu onların yirminci yıldönümleri.
El grupo de jazz de Robard. Es su XX aniversario.
Babasının izinden yürümeyi reddeden Ohio'lu bir köy doktorunun oğlu. Zira aynı zamanda 20. yüzyılın bir çocuğuydu o.
El hijo de un médico rural de Ohio, que se negó a seguir los pasos de su padre porque era un hombre del siglo XX.
Maalesef ben 20. yüzyılda yaşıyorum.
Por desgracia, vivo en el siglo XX.
Yirminci yüzyıl Amerika'sında pek de az görünmeyen erkek egemen bir tavır.
Un frecuente truco masculino en la Norteamérica del siglo XX.
YüzyıI Ekspresi... saat altıda Şikago'ya doğru yola çıkacak...
Expreso Siglo XX, con salida para Chicago a las 18 : 00...
20. Yüzyıl Ekspresinden bir yataklı bileti lütfen.
Deme un departamento en el Siglo XX, por favor.
Trende erkekleri ağına düşürmek dışında ne yaparsın?
¿ Qué hace además de llevar hombres a su perdición en el Expreso Siglo XX?
Ülkemiz 20. yüzyıldan biraz yararlanabilir.
Podríamos usar un poco del siglo XX en nuestro país.
20. yüzyılda, Toplu Savaştan önce Dünya'da kullanılıyordu.
Se utilizaba en la Tierra durante el siglo XX antes de la Guerra Total.
20. yüzyıl tabiriyle, tuhaf adam.
En el lenguaje del siglo XX, este es un excéntrico.
Bay James B. W. Bevis... 20. yüzyıl erkeklerinden... Kendine has ve özel Alacakaranlık Kuşağı'nda.
El Sr. James B.W. Bevis,... especie masculina del siglo XX,... que tiene su propia y especial Dimensión Desconocida.
20. yüzyılda yaşıyoruz.
Estamos en el siglo XX.
Bilmiyorum ama giysilerine bakılırsa yirminci yüzyıl olabilir.
No lo sé. Quizá del XX, a juzgar por su vestimenta.
Bu yüzden 20. yüzyılda temiz silah olarak adlandırılırdı.
Lo llamaban también arma limpia a fines del siglo XX.
20. yüzyılı keşfettik.
Descubrimos el siglo XX.
20. yüzyıl...
El siglo XX.
O da 20. yüzyıldan.
También del siglo XX.
Şu saygın İngiliz ailelerinden birine mensubum. Hani Victoria dönemi ahlakını 20. yüzyıla taşımışlardır.
Provengo de una de esas familias inglesas respetables... que arrastraron las virtudes victorianas hasta el siglo XX.
Evet. Bermuda ve 20. yüzyıldan.
Sí, he vuelto de las Bermudas y del siglo XX.
Evet yada Dünya 20. yüzyıl olabilir.
Sí, o podría ser la Tierra en el siglo XX.
20. Yüzyıl.
El siglo XX.
Ünlü cazcı,
Un fenómeno del siglo XX,
YY burada da kendisini gösteriyor.
También este es el siglo XX.
Tabiki 20. YY'da yaşıyoruz.
Era el siglo XX. ¿ A quién otro podría pedirle su apoyo?
20. YY'a dönelim.
Regresamos al siglo XX.
20. YY'a kadar. 20. YY 20.
Transcurría el siglo XX... al final de los años treinta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]