Yalvariyorum traduction Espagnol
46 traduction parallèle
" HALKINI KURTAR, SANA YALVARIYORUM!
"SALVA A TU PUEBLO, ¡ TE LO IMPLORO!"
Luetfen, yalvariyorum.
Por favor, se lo suplico!
KİM OYNUYOR BÖYLESİNE SEVİMLİ BEN MATTEO, SANA YALVARIYORUM :
Ángeles del Paraíso, que tocáis :
Onu terk et, sana yalvariyorum.
Déjala, te lo ruego. Déjala.
imparatorlari'nin olmadigi günde Foxville halki ne yapiyor acaba? - Yalvariyorum sana.
¿ Qué hacen en villa idiota cuando su emperador no está?
- Anladin mi? - Yeterince dinledim seni, lütfen artik. Yalvariyorum, su çantayi ver.
Suficiente por favor dame el maldito maletín, ¿ ok?
Senden Kajal için yalvariyorum.
Te estoy pidiendo a Kajal.
Sana yalvariyorum... kajali bana ver
Te lo ruego... Dame a Kajal.
Hayat onun anilarini da geçecek.Sana yalvariyorum.
Mi vida pasará con sus recuerdos.
" Yalvariyorum sana yavrum
"te lo ruego, baby"
" Sana yalvariyorum yavrum
"Te estoy suplicando, baby"
Kable, lutfen, sana yalvariyorum oyuna geri don!
Kable, por favor, por favor te lo ruego, regresa al juego.
" Sana yalvariyorum, Komik Amcam.
" Te lo pido, mi divertido tío.
SANA YALVARIYORUM!
¡ SE LO RUEGO! ¡ UN CALABOZO!
Lütfen, size yalvariyorum.
Por favor, se lo ruego.
Sana yalvariyorum beni durdur Dean!
¡ Te rogué que me detuvieras, Dean!
Sana yalvariyorum.
Te lo ruego.
SANA YALVARIYORUM.
Te lo suplico.
Yalvariyorum öldür beni!
¡ Te lo suplico, mátame, por favor!
Yalvariyorum sana!
¡ Se lo ruego!
- Yalvariyorum.
- ¡ Por favor!
Yalvariyorum.
Te lo ruego.
Unutma. Yalvariyorum.
No te olvides, por favor.
Yalvariyorum!
Por favor.
Lutfen, gidecek baska yerimiz yok, Size yalvariyorum.
Por favor, se lo ruego, no tenemos dónde ir.
Sana yalvariyorum, Georgina.
Se lo ruego, Georgina.
LUTFEN, SANA SON KEZ YALVARIYORUM.
Por favor, te lo ruego por última vez.
Yalvariyorum. Ayaginiza egiliyorum.
Me inclinaré a tus pies.
Sana söylemen için yalvariyorum.
Te suplico que me lo digas.
Sookie'yi getirmelisin yalvariyorum sana.
Tienes que ir a buscar a Sookie, te lo ruego.
Jess lütfen, sana yalvariyorum.
Espera, Jess, por favor, Te lo estoy rogando.
Carl, yalvariyorum, nikahimda Christinaya evlenme teklifi etme!
Carl, te lo ruego, no le pidas a Christina que se case contigo en mi banquete de bodas.
bunu icin yalvariyorum,
¡ Le ruego que me deje publicarlo!
Sana yalvariyorum.
Te lo estoy suplicando.
Sana gercekten yalvariyorum.
De verdad te lo ruego.
Sana yalvariyorum!
Te lo suplico!
Jane, sana yalvariyorum.
Jane, Te estoy rogando.
Jane, sana yalvariyorum.
Jane, te lo estoy suplicando.
Size yalvariyorum. Lütfen kardesimi kurtarin.
Se lo ruego, por favor, ¡ salve a mí hermana!
Lütfen, sana yalvariyorum!
Por favor, ¡ te lo ruego!
Yalvariyorum sana! Özür dilerim!
Te lo ruego, por favor. ¡ Lo siento!
- Bizi bulamayacaklar ve bu kronometre de bize kendimizi koruyacak araci saglayacak bu yüzden sana yalvariyorum, sifreyi çöz.
No nos encontrarán, y este artefacto nos prooverá de los medios para protegernos, por tanto le ruego, rompa el cifrado.
Sadece Majesteleri'ne müsfik bir kizin adalet adina ricasini duymaniz için yalvariyorum.
Solo ruego a su Majestad que escuche la súplica de una hija por la justicia.
Beni öldürmek isteyen herhangi birisi sana da gelebilir. Çokça düsman sahibi oldugumdan dolayi ve ölmek istemedigimden ötürü sana yardim etmeme izin vermen için sana yalvariyorum.
Cualquiera que quisiera matarme iría ahora tras de ti, y ya que tengo tantos rivales y porque no quiero morir, te ruego que me dejes ayudarte.