Yanılıyorsun traduction Espagnol
4,487 traduction parallèle
Sen ve böyle bir kötülüğe sahip olan efendilerine izin vereceğimi sanıyorsan, kim olurlarsa olsunlar. Yanılıyorsun.
Si crees que dejaré que tú y tus amos, sean quienes sean, tengáis este tipo de maldad... te equivocas.
Ama yanılıyorsun.
Bueno, estás equivocada.
Yanılıyorsun Nathan.
Bueno, estás equivocado, Nathan.
Tamamıyla yanılıyorsun.
Sí, sí lo estás.
"Hayır, Ben. Yanılıyorsun" demek istiyorum.
Siento la necesidad de decirte " No, Ben.
İşte orada yanılıyorsun Oliver Twit.
Sí, bueno, eso es donde te equivocas, "Oliver Twit"
Yanılıyorsun.
Te equivocas.
Andrew, Evkadınları hakkında yanılıyorsun.
Andrew, te equivocas con "Amas de casa".
Biz sanki aynıymışız gibi davranıyorsun ama yanılıyorsun.
Actúas como si fuéramos iguales. Te equivocas.
Hayır, yanılıyorsun!
¡ No, se equivocan!
Yanılıyorsun.
Te equivocaste.
Yanılıyorsun ama devam et.
Ya estás equivocada, pero continúa.
Yanılıyorsun.
Se equivoca...
Ama yanılıyorsun, şimdi eskisinden de daha iyi bir cadıyım ve sana teşekkür etmeliyim, Fiona.
Te equivocas. Ahora soy mejor bruja de lo que era, y gracias a ti, Fiona.
Yaptığınla burada kalabileceğini sanıyorsan, yanılıyorsun bil.
Si crees que tal arreglo te permitirá quedarte, te equivocas.
Yanılıyorsun.
Estás equivocado.
Yanılıyorsun, çoktan Kore'ye geldim.
Te equivocas. Ya estoy en Corea.
Olmaz Max, yanılıyorsun.
No. Y, Max, estabas equivocada.
Seni bu yüzden eleştireceğimizi düşünüyorsan yanılıyorsun.
Si piensa que estamos aquí para juzgarla por ello, entonces se equivoca.
Red, bu sefer gerçekten yanılıyorsun.
Red, esta vez estás sencillamente quivocado.
Keşke yanılıyorsun diyebilseydim.
Bueno, desearía poder decir que está equivocada.
O konuda yanılıyorsun.
Ahí es donde te equivocas.
Ne düşünüyorsan, yanılıyorsun.
¡ Lo que estés pensando, estás equivocado!
Korkarım ki yanılıyorsun.
Me temo que te equivocas.
Öyleyse, yanılıyorsun.
Si es así, estás equivocada.
Yine yanılıyorsun.
Bueno, entonces, estás equivocado de nuevo.
Korkarım yanılıyorsun.
Me temo que te equivocas.
Yanılıyorsun.
Bueno, estáis equivocada.
Bu noktada yanılıyorsun dostum.
Bueno, ahí es donde te equivocas, amigo mío.
Yanılıyorsun, Max. Bunun için ağlamayacağım çünkü işler oraya gelmedi.
Bueno, te equivocas, Max, no voy a llorar por esto, porque no he ido demasiado lejos.
- Yanılıyorsun.
- Te equivocas.
- Yanılıyorsun!
¡ Te equivocas! ...
Eğer bir gün gideceğimi ve seni sevmekten vazgeçeceğimi düşünüyorsan yanılıyorsun.
Si piensas que un día voy a desaparecer y dejaré de amarte, eso no sucederá.
Yani tamamen yanılıyorsun!
¡ Así que estás equivocado!
Beni saf sanıyorsan çok yanılıyorsun!
Si usted piensa que soy una especie de presa fácil... usted está muy equivocada. ¿ Oyes?
- Yanılıyorsun.
Te equivocas.
Dinledim, yanılıyorsun.
- Te dije que estás equivocado.
Sen, sen, yanılıyorsun, güzelim.
Eres - tu eres - Se equivoca usted, querida.
Jack, Yanılıyorsun, gerçekten yanılıyorsun.
Jack, se equivoca, se equivoca.
Her ne olduğumu düşünüyorsan, yanılıyorsun.
Lo que sea que creas de mí, estás equivocada.
- Bu konuda çok fena yanılıyorsun.
Estás muy equivocado sobre esto.
Bence Sırp bağlantısıyla ilgili yanılıyorsun.
Teniente creo que se equivoca sobre los serbios.
- Bence yanılıyorsun Fred.
Yo creo que estás equivocado, Fred.
Oyuna girelim, yanılıyorsun.
Bueno, estoy a jugar, por lo que usted está equivocado.
- Alınma ama yanılıyorsun.
- Y no te ofendas, pero te equivocas.
Hayır yanılıyorsun Tom.
Te equivocas.
Yani, Jack, inan bana, bu adamın seni koruduğunu düşünüyorsan, yanılıyorsun.
Stacy, ¿ lo entendiste? Lo entendí. Así que como lo veo, seguridad estará aquí en unos 60 segundos.
Bence yanılıyorsun.
Creo que te equivocas.
Yanılıyorsun, John.
Estás equivocado, John.
- Ve yanılıyorsun!
¡ y te equivocas!
Hayır, yanılıyorsun.
No.
yanılıyorsunuz 182
yanılmışım 190
yanıldım 24
yanılmıyorsam 96
yanılıyor 29
yanıldın 34
yanılmıyorum 35
yanılıyorlar 22
yanılıyor muyum 134
yanılıyor olabilirim 33
yanılmışım 190
yanıldım 24
yanılmıyorsam 96
yanılıyor 29
yanıldın 34
yanılmıyorum 35
yanılıyorlar 22
yanılıyor muyum 134
yanılıyor olabilirim 33