English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Y ] / Yapin

Yapin traduction Espagnol

89 traduction parallèle
" Biraz gürültü yapin.
" Cuando los oigas, grita.
- Yapin.
- ¿ Por qué no lo hace?
Denizalti hazirliklarini yapin.
Preparados para zarpar.
- 20 deniz mili dönüs yapin.
- Veiocidad de 20 nudos.
Zamanlamanizi ona göre yapin.
Eiabore ei programa a partir de ese dia.
"GELİN VE ÜZERİNİZE DÜŞENİ YAPIN" "HEMEN KATILIN"
VENGA A HACER SU PARTE ÚNASE AHORA
Hani orijinal metine sadık kalacaktınız? MALDEN'E YATIRIM YAPIN - Doğru.
Dijeron que se ajustarían al espíritu del original.
ÖZLEMEYİN MÜZİK YAPIN
DEJA DE JADEAR COMIENZA A TOCAR
Size soyledigim seyi aynen yapin.
Sólo haga lo que le digo.
Ve unutmayin kim olursaniz olun... ve ne yaparsaniz yapin... hala bizleri ayni yapan bir seyler vardir.
Y recuerden que quien seas... y lo que hagan para vivir, prosperar y sobrevivir... aun hay ciertas cosas que nos hacen iguales.
- Yaşam dalgası sınaması yapin.
¿ Contiene ondas vivientes?
- Sadece dedigimi yapin.
- Haced lo que digo.
"Uyanin tembeller. Biraz is yapin. Beni yakalayamazsiniz."
"Despierta Huesos flojos, Trabaja Alcanzame"
Limet, yarin için bir Adem daha yapin bana.
Quiero otro Adán para mañana.
Ellerinizi havaya kaldirip böyle yapin.
Levanten los brazos y hagan :
Evsiz Gazi Gida ve Para Yardimi Yapin
Veterano sin hogar Necesito comida y dinero
Isinize gidin. Sizden ne bekleniyorsa onu yapin.
Hagan lo que se les espera que hagan.
"BİR YORUM YAPIN" - 30 dakika önce bir Narn gemisi, uyarı vermeden Centauri gemisine ateş açtı.
Hace 30 minutos... una nave Narn abrió fuego contra un Transporte Centauri sin aviso o explicación.
Derinligi 100 metre yapin.
Marcar profundidad de mil metros.
Bir seyler yapin!
Que alguien haga algo!
EGER BABANIZ DA YOKSA, BiR SARHOS BULUP ONUNLA TAKAS YAPIN.
Si no tienes padre entonces encuentra un borracho en la calle, y cambiaselo.
DOGRU DURUST YAPIN SU iSi!
Agarrenlo bien!
umrumda degil... ne yapiyosaniz yapin.
Haced lo que tengáis que hacer
Tamam, ne yaparsaniz yapin, 12'den sonra gelirseniz bizi uyandirmayin.
Sea lo que sea, no nos despertéis si llegáis pasadas las 12.
HASTANEYİ YAPIN Cezasını çocuklar ödüyor
CONSTRUYE EL HOSPITAL Los niños pagan el precio
ÇEKİLİN ŞİLİ İÇİN YAPIN!
DIARIO LA SEGUNDA : "RENUNCIE HAGALO POR CHILE"
Tanrim! - Cene yapin oyle degil.
- No tienes su mandíbula.
Ve kural 3 : Lütfen olabildigince az gürültü yapin.
Y la tercera indicación es hacer el ruido mínimo.
Buyukanne ve babalariniz icin parayi sokulup, adam gibi bir cenaze yapin!
¡ Paguen para que sus abuelos tengan un funeral!
Yapin.
Hazlo.
DEDİĞİMİ YAPIN!
¡ Háganlo!
Ödemeyi simdiden yapin ki hayatinizin tecrübesini kaçirmayin çocuklar.
Paguen ahora o lamentarán haberse perdido la experiencia de sus vidas.
- Hayir, her ne istiyorsaniz onu yapin.
- No, hagan lo que deban hacer. A su bebé no le importará.
Nezaket gösterir numarasi yapin.
Hagan como que tienen buenos modales.
Rosanna'nin tahti, kontrol merkezi ama programi kilitlemis,... her bir kabloyu sökün, tahtin içindeki devreleri. istediginizi yapin.
Vale, el trono de Rossana es el centro de control, pero ha bloqueado el programa, así que... arrancad todos los cables y circuitos del trono. Machacadlo.
Yapin demiyorum.
No estoy diciendo que lo hagan.
Gidin, konusun, nutuk çekin, ne istiyorsaniz yapin.
Adelante, habla con él, dale un sermón, haz lo que te plazca.
Ne yapmaniz gerekiyorsa yapin.
Haced lo que haga falta.
MAURICE'YE ÖDEME YAPIN!
¡ MAURICE PAGA! ¡ TUS DEUDAS!
Sonra dalïs-bombalama saldïrïsï yapïn. Kïyï ayagïnï almayï unutmayïn.
No olvidéis caminar recto.
GELİN KÜÇÜK BİR DEĞİŞİKLİK YAPIN.
AYUDE CON DINERO SUELTO.
Beni iyi dinleyip, dedigimi yapïn yoksa yakalanïp, dünyamïzïn dïsïnda bir yere götürülürsünüz sonsuza dek.
Escuchadme atentamente y obedecedme o seréis capturados y trasladados fuera de nuestro mundo para siempre.
Yapmanïz gerekeni yapïn.
Hagan lo que deban hacer.
Pekala Bay Ordell, yapmanïz gerekeni yapïn.
Muy bien, Sr. Ordell, haga lo que tenga que hacer.
Ona istediginiz her seyi yapïn sahip.
Hágale lo que quiera, amo.
Baska bir plan yapïn! "
¡ Tened preparado otro plan! "
Ben ne yaparsam siz de yapin.
Siganme.
Bir seyler yapin!
"Juez"
SU QUARTERBACKE BASKI YAPIN.
Pon algo de presion sobre eso QB. Tiene todo el dia para tirar, entrenador.
ELiNiZDEN GELENiN EN iYiSiNi YAPIN.
Haz lo mejor.
NE ISTERSENIZ YAPIN.
Libérense ustedes mismos.
yapın 121

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]