Yea traduction Espagnol
199 traduction parallèle
Yea nay, yea nay, yea!
¡ Si y no, si y no, si!
Evet, tanri
~ Yea, Lord
Yea, güzel, bu şeylerden hoşlanıyorsun.
Sí, claro. Si te gustan ese tipo de cosas.
Yea, iyiyim anne.
Estoy bien, mamá.
Yea, ama okulda forma giyiyosun bu forma değil.
Pero usas uniforme en la escuela y ése no es tu uniforme.
Sizi milkshake içmeye dışarı çıkartıyorum. Yea!
Venga, os invito a unos Fresi Suis.
Yea, her şeyi sileceğim aklımdaki defterden... Beynimde kaç cilt defter varsa... hepsinden adi maddeden arınmış olarak... yanlız senin buyruğun kalacak... Sadece senin buyruğun.
Sí, de las páginas de mi memoria... borraré los dulces y los frívolos recuerdos... y tu mandato vivirá tan sólo... entre las hojas del libro del cerebro... sin que nada lo infecte.
Gördüğüm hayalet şeytan olabilir... Şeytan göze hoş gelen kılıklara girebildiğine göre, yea.
Tal vez la sombra que vi el diablo mismo sea... pues su poder alcanza a revestirse con agradables formas.
# Yea-aaa
Yea-eah
Yea, tamda zamanında...
Sí, en el peor momento posible.
- İşte bu! - Yea! - Boo!
- ¡ Muy bien!
- Yea!
- ¡ Si!
Evet!
Yea!
İşte böyle Terry.
Yea Terry.
Yea, Ölümün gölgesi vadisinde yürüyorum... Kötülük hissetmem.
Aunque ande en valle de sombra de muerte... no temeré mal alguno.
Evet, n'aparsın, insanın yemesi lazım.
Yea, tendré que comer otra cosa.
Yani, renksiz.
- Laurie! - Digo, es gris, yea!
Şampanya!
- Si, champaña! Yea! - Yea!
Çekil üstümden.
- Yea! - Quitate de encima.
Price Mart'dan ilk maaş çekim.
Yea! Mi primer cheque de pago de precio Mart.
- Oleeeeeeey!
¡ Bueno, yea...!
Buna "Seymour" ve "Yea" da dahil sanırım, bu doğru mu?
¿ Eso incluía también la de Seymour en Yea, es correcto?
- Yea!
- ¡ Bien!
- Holey!
- ¡ Yea!
- Tamam, o zaman.
- Oh, Bueno, ¡ yea!
Evet, Louis.!
Yea, Louis!
- Evet, Louis!
- Yea, Louis!
Biri vurulduğunda her zaman, "Kesin bir şey yapmıştır." deriz.
Yea! Cada vez que alguien reciba un tiro dirían : "Hey! , debió hacer algo!"
YEA Jiwon
kim Sangkyung
Ekip
YEA Jiwon
Yaşasın.
Yea.
- Sanırım doğru.
Yea, Supongo.
Senden geldik, dönüş ancak sanadır.
Yea, aunque camine a través del valle de las sombras de la muerte...
Yea!
¡ Si!
- Yea! - Oh, bu çok iyi.
¡ Si!
Yea? Oh, teşekkürler..
Gracias.
Merhaba. Çok üzgünüm. Evet, biliyorum.
Hey, lo siento... yea lo sé
Evet, o ahmak Cy Tisdale.
Yea... ese "papanatas" Cy Tisdale
8 saatlik iki mesainin toplamı gibi. Evet.
Whoau, eso es como dos turnos de ocho horas seguidos yea
Yea!
¡ Sí!
Yea.
Sí.
Yea, ölümün gölgesinde vadi boyunca yolculuk. Korkudan başka hiçbir kötülüğün yok benim için, Conners.
Sí, aunque me paseo por el valle de la sombra de la muerte no temeré mal alguno porque tú estás conmigo, Conners.
- Yea, Iyiyim.Buda kim?
- Bien. ¿ Y este quién es?
Yea!
Sí.
Yea!
¡ Para la semana próxima!
- Yea!
¡ Bien!
Yea, yea! Belki zevk bileti gibi bişey?
¿ Un viaje al más allá?
- Yea!
- ¡ Sí!
Evet, ölüyorum
¡ Yea! Soy un tipo afortunado.
Sütyen takmaya izin yok.
Yea!
Her bakışta sevda var.
Osaka muraiya, oh yea yea yaa yaai Nasha hai nasha hai nazar mein, hai yaa