Year traduction Espagnol
125 traduction parallèle
- The Year Round.
- De "El año".
- Year Ground'da yazarım!
- ¡ Periodista de "El año"...!
Year Round'dan Bay Nyström seni sormuştu.
Un tal Nyström de "El año" ha preguntado por ti.
Filmi The Eleventh Year 11 yasindaki proleterya diktatorluğunun değil, ekonomik ilerlemenin milli marsi gibi... Proleterya Diktatorluğu.
Hace de su película "El undécimo año", un himno al rendimiento comercial... en lugar de hacer un canto a la gloria de los once años... de dictadura del proletariado... de dictadura del proletariado.
* Bu yıl ne getirecek diye *
# This year will bring
Mesela Good Year marka kek yemezsiniz.
Nunca comprarías unas tortitas marca "Goodyear", ¿ Verdad?
Sizlere mutlu Noel'ler ve yeni yıl dileriz!
* And a happy New Year *
Bütün yıl devam eden
Is make it last all year
Last Year at Marienbad'e gitmiştik.
Vimos Last Year at Marienbad.
# # Yılın bu zamanında # #
# # This Time Of The Year # #
# # Yılın bu zamanı # #
# # This Time Of The Year # #
# # Yılın bu zamanı # #
# # This Time Of Year # #
Bir kızımız, Ally... Ve 2 yaşında ikiz erkek çocukşarımız var.
We've got a daughter AIIy... and twin two-year-oId boys.
Bir kızımız, Ally.. Ve 2 yaşında ikiz erkek çocukşarımız var.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
Bir kızımız, Ally... Ve 2 yaşında ikiz erkek çocukşarımız var.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
Bir kızımız, Ally... Ve 2 yaşında ikiz erkek çocuklarımız var.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
Bir kızımız, Ally... Ve 2 yaşında ikiz erkek çocukşarımız var.
We've got a daughter AIIy... and twin 2-year-oId boys.
Evet, I spent the first year having to stop everyone I saw from bowing all the time.
Sí, pasé el primer año evitando que se inclinaran ante mí.
Hi, I'm Ray, and I Iive here in Long IsIand with my wife, Debra... my 6-year-oId daughter and twin 2-year oId boys.
Hola, soy Ray, y vivo aquí en Long island con mi esposa, Debra. Mi hija de 6 años y gemelos de 2 años.
Sen, Dick Clark'ın "New Year'Rockin'Eve" programından mı bahsediyorsun?
¿ Estás hablando de Dick Clark's New Year's Rocking Eve?
Dick Clark'ın "New Year's Rockin'Eve" programına gidiyoruz!
¡ Vamos a ir al Dick Clark's New Year's Rocking Eve!
Six-year veteran of the Bureau, father of two.
Veterano de seis años en la Agencia, padre de dos.
Walter, New Year's Eve'den aldı.
Walter lo compró en vísperas de año nuevo.
Üçüncü kez "ICP Infinity Award" ödülünü, beş kez Robert Capa Ödülünü, ve birçok defa da "Yılın Fotoğrafı" ödülünü kazandı.
Ganó por tercera vez el premio "ICP Infinity Award", cinco veces el premio Robert Capa, y muchas veces "Picture of the Year".
San Fernando Vadisi doğumlu 35 yaşındaki zanlı eyalet mahkemesiyle olan uzun mücadeleden sonra temize çıkıyor.
Y después de una larga batalla con el gobierno federal... el 35-year-old man desde el Valle de San Fernando viene limpio.
Jeff bought in sophomore year.
Jeff fue encontrado en otros años.
This year's spring musical is about fiery passion and blazing Tommy guns.
Este año el musical se trata de pasión y humeantes ametralladoras.
Nedeni var mı? "2000 Yaşındaki Adam", "Genç Frankenstein",...
- ¿ Por qué? ¿ Por qué dices "por qué"? The 2000 Year Old Man, Young Frankenstein, Silent Movie.
"Sekiz yaşında olmasına rağmen onun beyni 1,5-2 yaşında".
"Aunque es ocho, su cerebro lo es Eso de un two-and-a-half-year old's".
Ona ne için bakıyorsun He's a third-year resident, I'm an Attending.
¿ Por qué lo miras a él? Es un residente de tercer año, Soy adjunto.
Good Year Zeplin kazası mı oldu?
El dirigible de goodyear se accidento?
Bildiğiniz gibi babam, onun okumasını istiyordu. Üniversiteye gitmesini diledi.
Como bien sabéis, mi padre quería que estudiara, MADRID, ONE YEAR LATER que fuera bachiller, pero él quiere ser soldado.
İspanyol kuşatmasından bir yıl sonra.
After one year's siege by the Spanish
Mutlu ol. Bu yılın modeli, yani bu dâhiceydi.
Get Happy, This Year's Model, eso era genial.
Seven Year itch!
¡ Siete años en el Tibet!
Ever had an 8-year-old's leg fall on your face after a bombing?
Te cayó la pierna de un chico en la cara después de un bombardeo?
burdaki birinci yılımın sonunda, 1,500 frank birikmişim vardı, bi araba almıştım.
After a year here, with my first savings, about 1,500 francs, I bought a car.
karı koca kavgasına başlamışsınızdır artık ne de olsa cicim ayları geride kaldı.
Even you would have trouble and you were second in your year because the first had contacts.
"The year 2000, the year 2000."
"El año 2000, el año 2000".
Özellikle Joyce'un "Seven Year Itch" kostümünü giyme fikri harikaydı.
Especialmente desde que Joyce llegó con la idea... de que las dos usáramos el vestido de "La tentación sigue viva".
Geçen ay Good Year'la çıkar çatışması olmasın diye Firestone'u onlara göndermiştik.
Los enviamos a Firestone el mes pasado, por nuestro conflicto con Goodyear.
Tatil, tam da zamanı.
# Holidays, time of year
Marilyn Monroe'nun tüm nesli Seven Year Itch ile erekte ettiği zamanlar,
Marilyn Monroe provocó una excitación general con "La comezón del Séptimo año".
A year has passed since I wrote my note
Ha pasado un año desde que escribí mi nota
The Year of Living Dangerously'daki Linda Hunt gibi.
Como Linda Hunt en "El año que vivimos en peligro".
To be honest, when a tenant pays a year's rent in advance and then gets locked up, Normalde burayı bi başkasına kiralar paramı ikiye katlardım, ama James iyi biriydi
para ser honesto, cuando un inquilino paga un año de alquiler por adelanto y luego lo encierran normalmente alquilo el sitio y doblo mi dinero pero, uh, james era un buen hombre.
Madrid, bir yıl sonra.
MADRID, ONE YEAR LATER
"Danny Gans, Entertainer of the Year."
DANNY GANS ANIMADOR DEL AÑO
Lütfen oynama neden oynayamazsın, çünkü bak oyun zamanı bitti Oyun zamanı bitti altı yaşından beri oyun alanında askerim O günler şiirseldi dat şiirsel G, ama artık her şey soğuk
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
- No they were going so many year.
- ¿ Por qué?
Sorun nedir, bayım?
* This year, to save me from tears * Cual es el problema ahora, señor?