English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Y ] / Yik

Yik traduction Espagnol

53 traduction parallèle
Diğeriyse, Yikıcı.
El otro es Destructor.
Onu seviyorsunuz! İşte Yikıcı!
¡ Él es Destructor!
Yik onlarin dünyasini, Avalanche!
¡ Lastímalos rápido y mucho, Avalanche!
YAK YIK, DEDİ O
"Vándalos", dijo el
- Adım Yik Chiu Tuo.
- Soy Yik Chiu Tuo.
- Yik Chiu Tuo?
- ¿ Yik Chiu Tuo?
Yik Chiu Tuo, iyi.
Yik Chiu Tuo, bien.
YIK'nda zaman geçirirken bir programa dahil oldum.
Entré en un programa cuando trabajaba en la Agencia de Noticias Católica.
"Kahraman müfettiş Fong Yik Wei hayat kurtarmak için mermileri yuttu."
Fong Yik Wei, el heroico inspector, excreta balas para salvar la vida.
Bunlar meslektaşlarım ; Chan Chun ve Fong Yik Wei.
Estos son mis compañeros Chan Chun y Fong Yik Wei.
Hepsi yIkıldı.
Las derribaron todas.
Bu hayalin yIkılmasını istemiyorsun.
Tú no quieres ver este sueño destruido.
Ben, Yik'in Chan Kwawiil.
Yo soy Yik'in Chan Kwawiil.
- Noh Kyung Yik!
- NOH Kyung-yik!
YIK arayıp seni kovduğunda gitmen kolay olur.
Será más fácil cuando llamen para despedirte.
Çünkü mesajları yine de YIK'ı aklıyor, bana ne?
Su mensaje exime a Gerencia y Correccionales, así que no me importa.
İşte bu YIK için iyi değil.
Eso no es bueno para Gerencia y Correccionales.
YIK için iyi olmaz.
No es bueno para nosotros.
Pardon, ben YIK'dayım. Buradan çıkmalıyım.
Trabajo en Gerencia y Correccionales.
Evet, ben de YIK'da çalışıyorum. Yardım edin!
Sí, también trabajo en Gerencia y Correccionales. ¡ Ayúdenme!
Ben de YIK'da çalışıyorum.
También trabajo ahí.
YIK'da çalışıyorum.
- Yo también. - Y yo.
- YIK'dayım.
- Yo también.
Yik ortaligi evlat.
Vamos por ellos, señorita.
YIK.
MCC.
- YIK'yi.
- A MCC.
Hayır, YIK asla Kalaşnikof almaz.
No, MCC nunca tendría AK-47.
YIK'ya ölen gardiyanı söylerim.
Le contaré a MCC... lo del vigilante muerto.
YIK rehinelerin zarar görmesine izin veremez.
MCC no permitirá que se derrame sangre.
Bir tim yolluyorum, faturası da YIK'ye girecek.
Enviaré un equipo y ya le pasaré la factura a MCC.
İsyansa komuta zinciri YIK'tan başlar.
Un motín, Gerencia y Correccionales.
- Şundan eminim : YIK'nın karmaşık bütçesi biraz düzenlenirse
- Y estoy segura de que un simple rearmado del complejo presupuesto de Gerencia y Correccionales
YIK'nın mahkum başına federal hükümetten % 20 daha az harcadığını da biliyoruz.
Y sabemos que Gerencia y Correccionales gasta 20 % menos por reclusa que el gobierno federal.
YIK'nın CEO'sunun bizim sırtımızdan servet kazandığını da biliyoruz.
También sabemos que el presidente se llenó los bolsillos con nosotras.
Ayrıca YIK'nin avukatları bütçeyi artırmayı kabul etmektense sözleşme ihlali davası açarlar.
Y los abogados de MCC demandarían por incumplimiento de contrato antes de acordar un aumento de presupuesto.
YIK'ye teklif götürdüğümde eğitim programıydı.
Cuando se lo presenté a MCC, era un programa educativo.
En kötüsü de, bu pis, çürümüş yerleşkeye yüzlerce mahkûm daha tıkıştırıp YIK'nın vatandaşın cebinden çıkan vergiyi daha çok söğüşlemesini sağlayan hain bir oyunun parçası.
Y lo peor de todo, parte de un plan cínico para atiborrar a cientos de reclusas más en esta basura de campus para que Gerencia y Correccionales les robe más a los contribuyentes.
Bana bak Joe. O uzun parmağını YIK'ya, bana istediğin kadar salla.
Puedes apuntar con tu largo dedo todo lo que quieras a Gerencia y Correccionales, a mí.
Amaç bu kadınları topluma kazandırmak mı, YIK hissedarlarının cebini doldurmak mı?
¿ La idea es rehabilitarlas o hacer ricos a los accionistas de la corporación?
YIK'dan kime ne?
¿ A quién mierda le importa Gerencia y Correccionales?
Ayrıca YIK'nın önünde domalmaktan ya da her nedense size yaptırdığı diğer pis işlerden bahsetmek de yok.
Y basta de eso de agacharse y dársela por el culo o cualquier otra cochinada que Gerencia y Correccionales haya hecho.
YIK'nın başkanı, rehineleri salıverip isyanı bitirirsem bana izin verecek.
El director de Gerencia y Correccionales me dejará salir si libero a los rehenes.
YIK'nin alt sınırı sikimde mi sence?
¿ De veras crees que me importa una mierda el balance de Gerencia y Correccionales?
Şu anda YIK'nin bir yaptırımı yok.
Gerencia y Correccionales no tiene nada que ver por ahora.
YIK'de yükseleceğini sanıyordum ama adamda yürek yok.
Creí que él escalaría dentro de Gerencia y Correccionales, pero claramente no está a la altura.
YIK'nin kaltağı.
La de Gerencia y Correccionales.
YIK'yi yönetenlerle.
Los que dirigen la prisión.
YIK'yle.
Gerencia y Correccionales.
Çünkü... YİK ( yiyecek ve ilaç kurumu ) bir grup zırlayan bebekten oluşuyor.
Porque... el FDA son un atajo de llorones.
Yik.
Demonios.
YİK meth laboratuarları davasında ilerleme kat etmek için narkotik ile birlikte çalışıyor.
El CJC está trabajando con Narcóticos para aumentar una investigación sobre un anillo de laboratorios de metanfetamina, pero...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]