Yonk traduction Espagnol
34 traduction parallèle
Yonk Allen.
Es Ian Callen.
Yani, Yonk yaşça çok daha büyük bu nedenle ilgi alanlarımız farklı ve... farklı arkadaş çevrelerimiz var. Ayrıca Yonk Allen Barbeküsünün reklamını yapmak için sürekli bir yerlere gidiyor.
Digo, Ian es mucho más viejo, lo que quiere decir que nos gustan cosas diferentes... y tenemos amigos diferentes, y él se queda mucho tiempo fuera... promoviendo la Churrasquería Ian Callen.
Yonk Allen'la evliyim yahu.
Pero, digo, qué genial.
Aslına bakarsan, Yonk beni hafta sonu için New York'a götürüyor.
De hecho, Yonk me va a llevar a Nueva York este fin de semana.
Kelebek veya fıyonk olarak da isimlendirilen farfalle makarnası.
La farfalle, también conocida como pasta de mariposa...
İlk olarak Yonk'un açılmasını tercih ederiz.
Nos gustaría que el Yonk fuera uno de los primeros.
Ben de Yonk'u açacağım.
Yo tengo que abrir el Yonk.
Babanın yeni işi ve Yonk'un açılışı. Senin de bize yardımcı olmanı bekliyorum.
Con el nuevo trabajo de tu papá y la apertura del Yonk, necesitaré de tu ayuda.
İlk olarak Yonk'un açılmasını tercih ederiz.
Quisiéramos que El Yonk sea uno de los primeros.
Ben de Yonk'u açacağım.
Tengo que abrir el Yonk.
Babanın yeni işi ve Yonk'un açılışı. Senin de bize yardımcı olmanı bekliyorum.
Con el nuevo trabajo de papá y la apertura del Yonk necesitaré que me des una mano.
Yonk'u hazırlıyordum. Şu üzerinde imzası olan, sayı yaptığı beyzbol topunu buldum.
Estaba arreglando El Yonk y... encontré... la pelota del home run... la que firmó.
Buna tüm gün boyunca çalıştım. O yüzden benim için sürekli Yonk olarak kalacak.
Practiqué eso toda la mañana por eso para mí siempre será "El Yonk".
Yonk'un yeniden açılıp topluma katkıda bulunduğu için ne kadar gururlu olduğumu şahsen söylemek istedim.
He querido venir personalmente a decirles lo orgullosos que estamos de tener el Yonk abierto de nuevo y contribuyendo a la comunidad una vez más.
Yonk'a ve on yıl daha bira, viski ve başarıya.
Por el Yonk... y diez años más de cerveza, bourbon y éxito.
Yonk'u açma sebebim bu zaten.
Es por eso que abrí el Yonk.
- Yonk'u açacağım. - Tamam.
- Tengo que abrir el Yonk.
Buranın adının "Yonk" yerine "Yok" olması gerekmez mi?
¿ No debería ser "el Yok", en lugar de "el Yonk"?
- "Yonk" u daha çok seviyorum.
- Me gusta más "el Yonk".
Söylediğine göre teslimat için Yonk'a gitti Bay Bowman.
Dijo que iba al Yonk para una entrega, señor Bowman.
Snyder şu an Yonk'ta benim yanımda.
Tengo a Snyder solo en el Yonk.
Bir şey olursa ben Yonk'ta olacağım.
Si me necesitas, estaré en El Yonk.
Yonk'ta sana silah çeken adam vardı ya? Daha önce de Yonk'a geldiğini öğrendik.
El hombre que te apuntó con la pistola en El Yonk, acabamos de enterarnos que ya había estado antes allí.
Ve seni ve beni Yonk'ta neredeyse öldürecekti.
Y estuvo a punto de matarnos a ti y a mí en el Yonk.
Ben'e Yonk'ta gece vardiyasına kalacağımı söyledim.
Le dije a Ben que cubriría el turno de la noche en El Yonk esta noche.
Yonk'ta sana silah doğrultan adam.
¿ El tipo que te apuntó con un arma en el Yonk?
- Yonk'a mı?
¿ Al Yonk?
Yonk'a geldiğimde yapacağını söylemiştin.
Cuando fui al Yonk dijiste que harías esto.
Yonkdayım.
En el Yonk. ¿ Por qué?
Bilmiyorum kardeşim, ama şöyle yapalım sakin ol, Hudson'ı yanına al ve bizimle Yonk'da buluş tamam mı?
No lo sé, hermana, pero... qué tal si... te quedas tranquila, vas por Hudson y nos vemos en el Yonk, ¿ sí?
Yonk'a gidip orada babanla buluşalım mı?
¿ Qué tal si nos vamos al Yonk y allí vemos a tu papá? ¿ Está bien?
Eğer Nolan hakkında yanıldıysan ve yardımıma ihtiyaç duyarsan, Yonk'un önündeki direğe bir ayakkabı bağcığı bağla, Seninle bağlantı kurarım.
Si te equivocas con Nolan y necesitas mi ayuda, ata una agujeta a la farola afuera del Yonk y te contactaré.
Yonk'taki bir durumla ilgilenmem lazım.
Debo encargarme de algo en el Yonk.
Snyder şu an Yonk'ta benim yanımda.
Dejamos a uno de los nuestros atrás.