English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Y ] / Yuli

Yuli traduction Espagnol

40 traduction parallèle
YULI FAIT
- YULI FAIT
Teşekkür ederim ama annem ve ben daha önceden davet edildik.
Se lo agradezco, Yuli Kapitónovich, pero ya nos han invitado a mamá y a mí.
Özellikle birini mi kastediyorsunuz?
- ¿ A quién se refiere, Yuli Kapitónovich?
Bakman işe yaramaz, Yuli Kapitonovich.
Es inútil, Yuli Kapitónovich.
Kharita Ignatievna, nasılsınız?
- Jarita Ignátievna, buenos días. - Ah, Yuli Kapitónovich.
Karışmayın, yoksa kaçırırım!
Yuli Kapitónovich, va a hacerme fallar.
Yuli Kapitonovich, sanırım reçelli çaya davet edildik.
Yuli Kapitónovich, creo que nos invitaron a tomar té con mermelada.
Ateş etmek istiyorsanız, önce onu doldursanız iyi olur.
Si quiere dispararse, Yuli Kapitónovich,... debe cargar la pistola.
Paket yapın, lütfen, güzel bir kutuya.
A sus órdenes, Yuli Kapitónovich.
Sizden henüz bir işaret almadım.
Estaría bien entre novios. - Luego, Yuli Kapitónovich, luego. - Aquí está.
Sonra, Yuli Kapitonovich.
Tenga la bondad. - Gracias.
Hey sen, faytonumu buraya gönder.
Me alegro por Ud., Yuli Kapitónovich.
Sizin için sevindim, Yuli Kapitonovich.
Que le vaya bien, Vasia.
Hayır! Tutun şunu.
- Yuli Kapitónovich, ¿ qué hace?
Bu akşam yemeğini bana senin servis etmeni istiyorum.
- Ven hoy a mi casa a servir en el almuerzo. - Como ordene, Yuli Kapitónovich. - Pero vístete apropiadamente.
- Bırakın geçeyim... Sizi tanıştırmama izin verin.
Permíta presentarle a Yuli Kapitónovich Karándyshev, el novio... de Larisa.
Yuli Kapitonovich'in hiçbir zaman kıskanmayacağını garanti ediyorum.
- Garantizo que Yuli Kapitónovich no me celará. - Sí, eso creo.
Hadi konuyu değiştirin. Yuli Kapitonovich ve ben yakında taşraya taşınıyoruz.
- Serguéi Serguéievich,... Yuli Kapitónovich y yo pronto nos iremos al campo.
Kural olarak ben kimseyi affetmem.
Tengo el principio de no perdonar nunca a nadie. Yuli Kapitónovich, ¿ qué hace?
Yuli Kapitonovich! Hemen özür dileyin!
Pida perdón ya mismo.
Yuli Kapitonovich'le alay etmeyi bırakın.
Me ofende Ud. Mas... ¿ Cómo que burla, Larisa Dmítrevna?
- Yuli Kapitonovich!
- ¿ Qué desea?
Yuli Kapitonovich... İçiyorum ve hepinizden nişanlım için içmenizi istiyorum.
Si, beberé e invito a todos a beber a la salud de mi novia.
Beyler, bir kadeh daha kaldıralım. Dünyanın en mutlu adamına Yuli'ye kadeh kaldırmayı teklif ediyorum.
Señores, quiero que brindemos por por el feliz e inmortal Yuli, por ti.
Kızımı senin evine getirdim, Yuli Kapitonovich. Kızımın nerede olduğunu sen söyle.
Yo la traje con Ud., Yuli Kapitónovich.
Durdur onu!
- ¡ Yuli Kapitónovich, deténgase!
- YULI FAIT
- YULI FAIT
- Geciktim mi?
- Ah, Yuli Kapitónovich. - ¿ Llego tarde?
- Beni rahat bırakın, Yuli Kapitonovich!
- Apártese, Yuli Kapitónovich.
Tebrik ederim, Yuli Kapitonovich.
Lo felicito, Yuli Kapitónovich. Y a Ud. por la excelente elección.
- Faytonunuz bu mu?
- Yuli Kapitónovich, ¿ es su carruaje? - Si, lo heredé. - ¡ Pero si es de bronce!
Yuli Kap...
Buen viaje.
Doğru olsa bile mi?
Mas esa es la verdad, Yuli Kapitónovich.
- Ben umursuyorum.
- ¿ Para qué, Yuli Kapitónovich?
Yuli Kapitonovich, nişanlısı...
¡ Pero nos conocemos!
Yuli Kapitonovich, lütfen kendinize hakim olun.
Yuli Kapitónovich, no le sienta irritarse.
Evet.
- Por favor, dejen de burlarse de Yuli Kapitónovich.
İstiyorum.
- Yuli Kapitónovich.
Sakin, sakin...
- No grite, no grite, Yuli Kapitónovich.
Çeviri : extremebrutal
Subtitulada por QUARRYMEN y YULIFERO Dedicado a Yuli : )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]