English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Y ] / Yüzbaşı

Yüzbaşı traduction Espagnol

18,148 traduction parallèle
Ay'a hoş geldiniz yüzbaşı.
Bienvenido a la Luna, Capitán.
Göreceğiz bakalım Yüzbaşı Hiller.
Ya veremos, capitán Hiller.
Oradan manzara nasıl Yüzbaşı Hiller?
¿ Cómo se ve todo allá arriba, capitán Hiller?
Yüzbaşı, tüm gemilerin sudan çekilmesi emrediliyor.
Capitán, ordenan a los barcos salir del área.
Yüzbaşı Hiller sizi uçuş planıyla ilgili bilgilendirecek.
El capitán Hiller les dará el plan de vuelo.
Anlaşıldı Yüzbaşı Hiller.
Enterados, capitán Hiller.
Ben Yüzbaşı Hiller.
Habla el capitán Hiller.
Yüzbaşı Hiller, iki dakikanız var.
- Capitán Hiller, tienen dos minutos.
Yüzbaşı Biber, meyvelere başlama emrini verin!
Sargento Pimienta, ¡ dé la orden a las frutas!
Uçak, Yüzbaşı Jesus Camoes ve yardımcı pilot Luis Ibañez tarafından kullanılacaktı.
El avión debía ir pilotado por el comandante Jesús Camoes y su copiloto Luis Ibáñez...
Yüzbaşı Khan ve Dedektif Mei.
El capitán Khan y el inspector Mei.
Yüzbaşı Khan.
El capitán Khan.
Biz, Yüzbaşı Kahn falan tanımıyoruz.
- No entregamos a ningún...
Teşekkürler, Yüzbaşı Nonoşgören.
Gracias, capitán Radar Gay.
Bu harika haber, Yüzbaşı Santos.
Buena noticia, capitán Santos.
Ben Bağdat'tan Yüzbaşı Santos
Soy el capitán Santos, desde Bagdad.
Yüzbaşı, sizden haber almak güzel.
Capitán, qué bueno que haya llamado.
- Teşekkürler, Yüzbaşı.
- Gracias, Capitán.
Yüzbaşı Santos, evet, küçük bir aksilik oldu.
Capitán Santos, sí, hubo un pequeño inconveniente.
Yüzbaşı Santos, ben Efraim Diveroli. AEY başkanı, efendim.
Capitán Santos, habla Efraim Diveroli, el presidente de AEY, señor.
Yüzbaşı, lütfen bunu yapmayın.
Capitán, por favor, no haga eso.
Komutanım, Yüzbaşı Standish göreve yeniden hazır efendim.
¿ Señor? Teniente Standish presentándose a sus funciones otra vez, señor.
Bir uçakta 9 adam kayboldu yüzbaşı.
Son nueve hombres perdidos en un solo bote, teniente.
Yüzbaşı!
¡ Teniente!
Komutanım, yüzbaşı!
Señor, teniente!
Yüzbaşı, efendim!
Teniente, señor!
Kahrolası uçağı indir yüzbaşım.
Aterrizar el maldito avión, Teniente.
- Yüzbaşı grupları toplasak daha hızlı olmaz mı?
- Teniente, ¿ no sería más rápido recoger a los de los grupos?
Yüzbaşı kabin dolmak üzere.
Teniente, la cabina se esta llenando.
Amerikan Donanması köpek balığıyla dolu sularda denizcilere vaizlik yaparken yorgunluktan ölen kahraman papaz Yüzbaşı Thomas Conway'e Donanma Haçı vermeyi reddetti.
La Marina U.S. rechazo la Cruz de la Marina para Lt. Thomas Conway, el heroico capellán quien murió de agotamiento mientras asistía a los marineros en aguas infestadas de tiburones.
- Bu Yüzbaşı Tulloch.
- Hola. - Esta es la Sargento Detective Tulloch.
- Yüzbaşı.
Sargento...
- Ah, Yüzbaşı Tulloch, Doktor Hamilton.
Sargento Tulloch, doctora Hamilton.
Seninle ya da eşinle telefonda konuştuktan sonra Baldız'ın hakkında soruşturma yapmak için buraya gelmesi gereken Yüzbaşı Dedektif Tulloch adına burada bulunuyorum.
Estoy aquí en nombre de la Detective Sargento Tulloch. Que creo que habló ya sea contigo... o tu esposa en el teléfono. Ella estaba preguntando acerca de tu cuñada.
- Yüzbaşı Tulloch cinayeti.
Bueno, el asesinato de la Sargento Tulloch para empezar.
- Sizi de öyle, Yüzbaşı Cabrera.
- Igualmente, capitán Cabrera.
- Yüzbaşı, adamlarını geri çek.
- Capitán, retire a sus hombres.
Yüzbaşı nerede?
¿ Dónde está el capitán?
Yüzbaşı Glover.
Capitán Glover.
Yüzbaşı? Görmen gereken bir şey var.
Capitán, hay algo que debe ver.
Merhaba Yüzbaşı.
- ¡ Hola, Capitán!
Yüzbaşı.
- Capitán.
Ne diye geciktiniz Yüzbaşı?
¿ Qué diablos los está demorando Capitán?
- Ben Yüzbaşı Marcus Powell.
- Habla el capitán Powell.
- Var ama onun için mahkeme izni lazım. - Yüzbaşı.
Necesitamos una orden judicial.
Eğer kurşun hedefe ulaşırsa fazla kan kaybetmeden onu hızlıca sağlama alırız ve yaşama ihtimali yüksek olur Yüzbaşı.
Si la bala le atina y lo sacamos rápido para que no se desangre puede sobrevivir.
- Yüzbaşı. - Olmaz.
- Capitán.
- Yüzbaşı!
- Capitán!
Yüzbaşı Dana Barton Deniz Kuvvetleri Piyade Teşkilatı
Hola Sra. Scott. Es un placer conocerla.
Gökyüzü Meleği Wilbur "Chuck" Gwinn ve Bayan Norma Gwinn ile Aktör Max Ryan... Deniz Meleği Yüzbaşı Adrian Marks ve Aktör Thomas Jane...
El ángel de cielo Wilbur ( chuck ) G. y su señora Norma Gwinn con el actor Max Ryan.
Oh, Yüzbaşı Tulloch.
Sargento Tulloch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]