Zekîsin traduction Espagnol
1,882 traduction parallèle
Fotokopi çekmek ve bebek bakmak için - fazla zekisin bence.
Eres demasiado inteligente para hacer fotocopias y trabajar como niñera.
- Çok zekisin.
Eres muy inteligente.
Göründüğünden daha zekisin.
Ah, eres más listo de lo que pareces.
Zekisin, ama işe yarar bir şey söylemiyorsun.
Para ser un tipo listo no dices nada útil.
Zekisin.
Inteligente.
Belli ki, eğitimlisin, zekisin belki de kültürlüsün.
Obviamente eres educada, inteligente... culta, quizá.
- Çok zekisin.
Puedo sentir viniendo un golpe - Es muy rápido.
- Hayır, zekisin.
No, eres inteligente.
Sen sukabağından su içmeyi akıl edebilecek kadar zekisin.
¡ Tú eres el genio que pensó en tomar agua de la calabaza!
Zekisin.
Eres inteligente.
Başıma bela olduğun kesin evet. Çünkü ateşlisin, seksisin ve zekisin.
Sí eres un problema, seguro porque eres bonita, sexy e inteligente.
Evet, Zekisin.
Sí, ésta es lista.
Gerçekten zekisin.
Muy lista.
- Adı ne? - Çok zekisin.
- ¿ Cómo se llama?
Zekisin, yaşın genç.
Mira, eres inteligente, ¿ ok? Tienes todos tus dientes.
Çok zekisin.
Eres muy lista.
- Ne zekisin sen öyle!
Eres listo.
Açık etmiyorsun, ama bence çok zekisin ve çok güzelsin, ama ön plana çıkarmıyorsun.
No te jactas de ello pero creo que eres muy inteligente. Y eres hermosa, pero no eres pomposa.
Ve çok zekisin.
Y muy lista
Zekisin.
Eres lista.
- Zekisin.
Eres lista.
Zekisin ve güzelsin...
Eres inteligente y eres bonita.
Çok zekisin.
Eres brillante.
- Çok zekisin.
- Eres inteligente. - Sí.
Gördün mü sen zekisin.
Ve. Ve, usted es genial.
Evet, ortalama beyinsizlerden daha zekisin.
Si, más inteligente que sin cerebro promedio.
Sen zekisin Fay.Dr.Armitage harika bir hoca biliyorum ama sen zekisin
¿ Eres brillante Fay? Tienes razón. El Doctor Armitage es un gran hombre, incluso pienso que es buen profesor pero estas siguiendo mucho su culto.
Sen zekisin, öyle değil mi?
Eres listo, ¿ vale?
Sen zekisin.
¡ Tío, tú eres listo!
- Göründüğünden daha zekisin.
Eres más inteligente que cómo te vistes.
Çünkü sen daha zekisin.
Porque tú eres más listo.
Zekisin, başarılısın, halin vaktin yerinde.
Eres inteligente, exitosa, versada.
Çok zekisin.
Clever.
Çok zekisin.
Oh, eres bueno.
Küçük bir kız için fazla zekisin.
Tienes mucho cuajo para ser una niñita.
Evet zekisin, onu anladık. Fiziği dene, özellikle de eylemsizlik.
Prueba la física, especialmente la inercia.
Çünkü sen inanılmaz zekisin, ve hala ne kadar çekici olduğunun farkında değilsin.
Porque eres absurdamente lista, y aún así no tienes ni idea de lo buena que estás.
Muhteşemsin, komiksin ve çok zekisin... ve çok iyi öpüşüyorsun.
Eres preciosa y... y divertida y brillante, y, besas muy bien.
- Çok zekisin.
Eso es brillante.
Kardeşim çok zekisin!
Hermano... ¡ Eres fantástico!
Çok zekisin ve hayatında tavizler veriyorsun.
Eres muy lista... y te gustan los compromisos.
Vay canına! Bayağı zekisin.
eres inteligente.
Sen çok zekisin.
Eres demasiado lista.
zekisin. değil mi? değilim.
- Eres brillante. ¿ Lo sabes?
Aklıma gelmişken, çok zekisin.
Hablando de que estuvo genial.
Bazı kemiklerini kırarım diyecektim ama bu daha zekice.. Göründüğünden daha zekisin.
Podriamos haberle roto unos huesos pero eres mas listo de lo que aparentas
- Demek hepsi bu, çok zekisin ha?
- ¡ Wow! Todo esto y el cerebro, también, ¿ eh?
Sen zekisin, ben yakışıklıyım.
Tú tienes el cerebro, yo la pinta.
Ne kadar zekisin sen böyle.
¿ No eres una pequeña lista?
Ne kadar zekisin, gördün mü?
¿ Ves cuán lista eres?
Yani, sen açıkça görüldüğü üzere zekisin.
No lo entiendo.