Zoo traduction Espagnol
1,135 traduction parallèle
Seni bir hayvanat bahçesinde şempanze ile aynı kafese koymalılar.
Deberían meterte en un zoo con los chimpancés,
Christiane F. Hayvanat Bahçesi İstasyonu Çocukları
CHRISTIANE F. LOS CHICOS DE LA ZOO STATION
Hayvanat bahçesi istasyonuna gidiyorum
Voy a la Zoo Station
Buraya gelme.Kız arkadaşımın "Hayvanat bahçesi" ne gelmesini istemiyorum
No vengas por aquí. No quiero que mi novia venga al "Zoo"
Hayvanat bahçesinden mi?
¿ En la "Zoo"?
Hayvanat bahçesi mi burası?
¿ Qué es esto? ¿ Un zoo?
Okuldan sonra onu hayvanat bahçesine götürebilirdim.
Puedo... ir a recogerle al colegio y llevarle al zoo, por ejemplo.
Acayip bir yaratık idi Standard. Hayvanat bahçesinde olması gerekiyordu.
Standard era un bicho raro, de los de zoo.
Bu hayvanat bahçesi nerede idi?
¿ Dónde estaba el zoo?
You live in a zoo
En un zoológico te vi
Hayvanat bahçesinde miydiniz?
¿ Viene del zoo, Señorita?
Dr. Yates, New Orleans Hayvanat Bahçesi.
Dr. Yates, del Zoo de Nueva Orleans.
- Hayvanat bahçesi.
- Es el zoo.
Hayvanat bahçesi için Bronx'a git.
¿ Quieres un zoo? Ve al Bronx.
Başka hayvanat bahçesine vermeye çalıştık ama almadılar.
Hemos intentado cambiarlo con otro Zoo, pero no lo quieren.
Hayvanat bahçesi bir buçuk saattir kapalı.
El zoo lleva cerrado una hora y media.
- Ne zamandır burada çalışıyorsun?
- ¿ Cuánto llevas trabajando en el zoo?
Hayvanat bahçesinde çalışmaya ne dersin?
Oye, ¿ qué te parecería trabajar en el zoo?
Hayvanat bahçesi?
El zoo.
Hayvanat bahçesindensiniz, değil mi?
¿ Trabajan con el zoo, no? - Sí.
- Hayvanat bahçesinden Oliver Yates.
- Oliver Yates, del zoo.
- New Orleans Hayvanat Bahçesi.
- El Zoo de Nueva Orleans.
Bizi Dedektif Brandt aradı, hayvanat bahçesindeniz.
El Detective Brandt nos llamó, somos del zoo.
Bana, Ueno'daki hayvanat bahçesinde yil boyunca ölmüs olan hayvanlar anisina düzenlenmis töreni anlatti.
Me describió la ceremonia celebrada en el zoo de Ueno, en memoria de los animales que murieron durante el año.
- Herhalde hayvanat bahçesinden kaçmıştır.
- Se habrá escapado de algún zoo.
Hayvanat bahçesinde uğraştığınız aslanlardan değil. Hani gidip aslanlarla uğraşırsınız ya.
No como los que molestas en el zoo.
Beni hayvanat bahçesine sürükleyip kaplanlara bakardı.
Me lleva al zoo a ver tigres.
Evimi hayvanat bahçesi sanan bir yığın parazitti.
Eran un montón de imbéciles, que creían estar en un zoo.
Söylüyordum, bu küçük adam Cenova'da alındı. Onu Amsterdam'a götürüyorum.
Les estaba explicando a las señoritas que va al zoo de Amsterdam.
Hayvanat bahçesindeki sürüngenlere benzer.
Se parece más a algo que ves en la jaula de los reptiles del zoo.
Lokanta değil, hayvanat bahçesi!
No es una cafetería. ¡ Es un zoo!
Orman kaçkını üç abisi var. Bunun için savaş bile başlatırlar.
Tiene tres hermanos escapados del zoo.
Onu hayvanat bahçesine götürdüm.
Le llevaba al zoo.
Hayvanat bahçesine gittik.
Fuimos al zoo.
Ben onu gelecek hafta hayvanat bahçesine götürecektim.
¡ Vaya! Iba a llevarle al zoo el próximo fin de semana.
Bu hayvanat bahçesini kontrol altına alabilir misin?
¿ Puedes mantener este zoo bajo control?
Kafesteydim, bir tür hayvanat bahçesindeki bir hücrede.
Estaba en una celda, en una especie de zoo.
Sahibi hayvanıyla iletişim mi kuruyor?
¿ El cuidador del zoo se comunica con su animal?
Bu hayvanat bahçesinden çıkıp senin icabına bakacağım.
Conseguiré salir de este zoo y se las verá conmigo.
Hayvanat bahçesindeki lama hikâyesini.
La de la llama en el zoo.
Hayvanat bahçesine, alışverişe falan mı gidiyorsunuz?
¿ lr al zoo? ¿ De compras?
Onu hayvanat bahçesine koy.
Devuélvelo al zoo.
Benim adım Gazo.
En realidad es Ga-zoo.
Gazo.
Ga-zoo.
Gazo.
¡ Ga-zoo!
- Bu yavru hayvanat bahçesine satılmış.
- Han vendido esta cría a un zoo.
Köln Hayvanat Bahçesi galiba bir goril daha istiyormuş.
Parece que el zoo de Colonia quiere otro gorila.
Hayvanat bahçesi satış karından mı?
¿ De lo que le paga el zoo?
Bir hayvanat bahçesinde, değil mi?
En un zoo, ¿ verdad?
Bu dağı bir hayvanat bahçesine çeviremezler.
No dejaré que transformen esta montaña en un maldito zoo.
Police Zoo'nun en son seyredilme oranı neydi?
¿ Cómo fueron los índices de audiencia de "Police Zoo"?