Çilgin traduction Espagnol
117 traduction parallèle
Sen kesinlikle tanidigim en çilgin insansin.
Es la persona más salvaje e imprevisible que he conocido.
Hem de çilgin, degil mi?
Y salvaje e imprevisible, ¿ no?
Bana çilgin dersiniz.
Me tomaría por loco.
- Çilgin hayallerinden biktim.
- Estoy harto de tus sueños locos.
ÇILGIN YILLAR ÇIPLAK GÖĞÜS YARIŞMASI
CONCURSO AFICIONADO DE TOPLESS
ÇILGIN BİR AT GİBİ GİDECEĞİM
Caminaré como un Caballo Loco
BİLLY ROSE'UN ÇILGIN YORGAN'I Başrol Oyuncusu :
CRAZY QUILT DE BILLY ROSE Con FANNY BRICE
ÇILGIN MARY'NİN KIZLARI
Información gratuita, señor.
ÇILGIN
FRENÉTICO
Ve beysbol tarihinin en gürültülü, çilgin ve islak zafer kutlamalarindan birini baslatti.
Y celebraron la victoria más ruidosa y salvaje de toda la historia del béisbol.
ÇILGIN HAKİM'İN İNDİRİMLİ GÜBRELERİ
FERTILIZANTE ECONÓMICO DEL LOCO HAKIM
- O bir çilgin.
- Ella está loca.
Hassas sinirinden ötürü ona Çilgin Max ismini verdik ki bu hassas sinir, masum bir telefon çalmasiyla bile tetiklenebilirdi.
Lo llamaban Mad Max. Por su mal temperamento. Él que explotaba por algo tan simple como un teléfono.
Tabii ki Çilgin Max'in Stratton'da her yaptigimizi bilmesi gerekmiyordu.
Claro que Mad Max no tenía que saber todo lo que hacíamos en Stratton.
Evli kalmak istiyorum baba, ama disarisi çilgin. Bazi kizlar var ki görmelisin.
Es una locura ahí afuera, algunas chicas son...
Babam Çilgin Max'in de dedigi gibi "Ne ekersen onu biçersin."
Como dijo mi padre'Mad Max' Algún día vendrán las consecuencias.
Tüm bu olup biten çilgin bir oyun gibi.
Todo el asunto es una especie de juego alocado.
Ama bazen... basari ve izlenme orani için yapilan çilgin yaris yüzünden... verdigimiz sözü unutuyoruz.
Pero a veces, en la loca carrera por la gloria y los índices de audiencia, olvidamos nuestra promesa.
ÇILGIN LİSELİLER... ancak ve ancak paydanın kosinüsü bilinmeyen iki değişkenin karekökleri ile tam bölünebiliyorsa ve X koordinatının değeri küçükeşit 1 olmadıkça bu ifade doğrudur.
... sólo si el coseno es divisible por la inversa de la raíz cuadrada de las dos variables no asignadas. ... Correcto, excepto cuando el valor de las coordinadas x es menor o igual a uno
ÇILGIN AŞIK çeviri : arvellian iyi seyirler
LOCO AMOR Estúpido, es una pérdida de tiempo.
ÇILGIN KOVALAMACA
CADENA DE TONTOS
ÇILGIN JOE Yazan, Jon Favreau ve Amrit Nal
JOE EL LOCO POR JOHN FAVREAU Y AMRIT NAL
ÇILGIN İLK AŞK
EL PRIMER GRAN AMOR.
YAKINDA ÇILGIN CESUR CİVCİVİN FİLMİ
PRÓXIMAMENTE POLLITO LOQUITO - LA PELÍCULA
Merak etme çilgin oyuncularla nasil basedilecegini biliyorum.
No te preocupes. Yo sé como manejar actores locos.
ÇILGIN YEDİLİ
LOS SIETE SALVAJES
Çok gergin- - Gergin ve çilgin ve çok garipti.
Eso fue intenso, tremendamente intenso y loco y algo horrible.
Dostum, bu çilgin kesislerin gömlekleri altinda neleri oldugunu bilmiyorsun!
¡ Hombre, no sabes que es lo que esos locos monjes tienen debajo de sus mangas!
Böyle bir sey yapacagimizi, Romalilar en çilgin rüyalarinda bile göremezler.
Ni en sus sueños los romanos nos creen capaz de tal audacidad.
Sen toy çocuk, anneni tekrar kazanabilmek için beni çilgin oyununa dahil edip erkek arkadasina baski yaparak onun hayatindan çikarmami sagladin.
¿ Que eres un hombre-niño inmaduro que me usó en su complot demente para sacar al novio de tu mamá de su vida para que tú pudieras recuperarla?
ÇILGIN MOTORCULAR
REBELDES CON CAUSA
ÇILGIN MOTORCULAR Yerel içki imalathaneleri bir yıl bedava bira sözü verdi.
¡ Y las cervecerías locales dieron equipo y un año de cerveza gratis!
ÇILGIN AŞIK
LOCAMENTE ENAMORADOS
ÇILGIN KURT ANLAŞMA YAPMAK İSTER!
¡ Lobo Chiflado quiere parlamentar!
Evet, o çïlgïn gösteriyi hatïrlïyorum ama adïnï hatïrlamïyorum.
Sí, recuerdo esa locura de número, pero no recuerdo el nombre.
- Ve yine Çilgin Max'e baglar.
Ahí va Mad Max otra vez.
benim ne amacim nede kaderim var dikenler ile oynamayi ögrendim ben cilgin biriyim bu dünya icin bakim var gökyüzü benim elimde dünya ayaklarimin altinda
No tengo ni fin, ni destino. Aprendí a tocar con espinas Soy un loco, el mundo no me preocupa.
Bu yaslï çïlgïn kadïn bu ormanlarïn yarïsïna sahipti.
La vieja era dueña de la mitad de estos bosques.
ÇILGIN KALP.
EL CORAZON ES LOCO
ÇILGIN!
¡ Es imposible!
ÇILGIN KOŞUYOR
"Fuera de control"
Ne cilgin bir pilot!
Besa a mamá.
Soyle bir bakiverdim. Jakuzide cilgin bir kiz vardi.
Entonces, vi a tu amiga jugueteando en el jacuzzi.
Cilgin. Buraya gelmeye cesaretin var.
Pinche loco, eres valiente al venir aquí.
ÇILGIN AŞK
JUANA LA LOCA
Onlar vahsi ve cilgin zamanlardi...
Chico, que tiempos aquellos... Tienes neumonía...
Uzun bir yasam icin acgozlu ve cilgin bir politika yurutuldu.
Una política desquiciada basada en la avaricia de una vida más duradera.
TOP DOG BOKS KULÜBÜ, MAURICE "ÇILGIN MO" BELL, "İNATÇI" JERRY STONE'A KARŞI
¢ Ü Pero los tiempos han cambiado ¢ Ü
Bu kadin cilgin ama sanirim onunla yatmak istiyorum. Biliyorum yapmamaliyim ama...
Esa mujer está loca de atar, pero quiero tirármela.
Bana sayiyi ver, seni cilgin Yahudi. - 90.
- Dime el número, locochón,
ÇILGIN ADAMLAR 1950'lerin sonunda, Madison Bulvarı'nın reklamcılık yöneticilerini tarif etmek için bir kavram türetildi.
" TERMINO ACUÑADO EN INGLES EN LOS ANOS 50 PARA DESCRIBIR A LOS EJECUTIVOS PUBLICITARIOS DE LA AV. MADISON.