Çok bitkinim traduction Espagnol
75 traduction parallèle
Çok bitkinim.
Estoy destrozado.
Ama çok bitkinim, sör.
Estoy exhausto, señor.
Çok bitkinim.
Estoy mareado.
- Hayır, çok bitkinim.
- Tómate esto.
- Çok bitkinim.
- Es cognac. - Es brandy.
Tanrım... Çok bitkinim.
¡ Dios, qué débil me siento!
Çok bitkinim...
¡ Dios mío, qué débil me siento!
Pekala doktor. Beni eve bırak. Çok bitkinim.
Bien, doctor, llévame a mi cuarto.
Kimse bana ne yapacağımı söylemiyor Çok yorgunum.çok bitkinim
Nadie que me diga qué camino tomar cansada y con los pies doloridos, estoy hambrienta y débil
Ben çok bitkinim.
Estoy rendido.
Çok bitkinim.
Estoy rendida.
Blanche, iş çevirebilmek için çok bitkinim. Pek bir işine yaramam.
Blanche, estoy demasiado hecho polvo, no te serviría de nada.
Aslında, şimdi düşünemiyorum. Çok bitkinim.
No puedo pensar, estoy agotado.
Çok bitkinim.
Estoy muy cansado.
Çok bitkinim.
Muy cansado.
Çok bitkinim. Ben de. Kargalardan önce ayaktayım.
Yo también, estoy molido.
Ama çok bitkinim.
Pero estoy agotado.
Çok bitkinim dostum.
Estoy molido.
Çok bitkinim.
Estoy arruinado.
Tanrım, çok bitkinim.
Dios, estoy agotada.
Çok bitkinim.
Estoy exausto.
Sıkılmadım, ama çok bitkinim.
No estoy aburrido, estoy abrumado.
Jeanie, çok bitkinim.
Jeanie, estoy hecho polvo.
Çok bitkinim.
Estoy exhausto.
Artık bu dondurma işinden yoruldum. Çok bitkinim.
Aunque la congelación me está dejando agotada.
Çok bitkinim.
Estoy hecho polvo.
Gerçekten çok bitkinim.
Es verdad, me siento agotado.
Bir kere ağır makine kullanmak için çok bitkinim.
Primero, voy muy pedo para manejar maquinaria pesada.
Çok bitkinim.
Me agotó.
Yarın gelsem, çok bitkinim.
¿ Qué tal mañana? Estoy muy cansado,
Çok bitkinim dostum.
- Estaba agotado, camarada.
Eve dönmek güzel. Çok bitkinim.
Me alegro de estar en casa Estoy hecha polvo
Tanrım, çok bitkinim!
Oh dios mio estoy tan ebria!
Gloria, lütfen! Çok bitkinim.
Gloria, por favor.
Çok bitkinim.
Estoy tan cansado.
Çok bitkinim ve açlıktan ölüyorum, yani otur aşağı.
¡ Sí! Estoy exhausto y me muero de hambre, así que siéntate.
Ah! Çok bitkinim.
Estoy exhausto.
Claire, çok bitkinim.
Claire, estoy agotado.
Çok bitkinim.
Estoy agotada.
Oh, aman Tanrım, Peter, Çok bitkinim. Tek istediğim kurabiye yapmak.
Peter, estoy tan drogada que tan solo quiero hacer galletas.
Sadece zor bir gündü, ve çok bitkinim.
Sólo que tuve un día duro y estoy muerto.
Ben sadece, çok bitkinim.
Solo estoy... agotada.
- Çok bitkinim.
- Estoy verdaderamente cansada.
Hava çok sıcak ve ben çok bitkinim.
Hace mucho calor y estoy cansada.
Hipnotize etmek için çok bitkinim.
Estoy demasiado cansado para hacerlo.
Çok bitkinim.
Estoy muy débil.
Çok bitkinim.
He tenido una tarde...
Çok bitkinim.
¿ Cómo estuvo el trabajo?
- Çok. Bitkinim.
- Mucho, estoy muerto de cansancio.
... "Üzgünüm, bitkinim ve çok yoruldum." diyemez misin?
Tú sabes, "lo siento". "Estaba un poco fundido y estoy un poco alterado."
Çok yorgun ve bitkinim. Uyuyamıyorum, anlıyor musun?
Estoy muy cansado y agotado y apenas puedo dormir, ¿ de acuerdo?
çok beğendim 105
çok beklersin 34
çok basit 507
çok bilmiş 34
çok bir şey değil 19
çok büyük 189
çok başarılı 37
çok bencilsin 22
çok bekledin mi 26
çok büyüktü 16
çok beklersin 34
çok basit 507
çok bilmiş 34
çok bir şey değil 19
çok büyük 189
çok başarılı 37
çok bencilsin 22
çok bekledin mi 26
çok büyüktü 16