Öküz traduction Espagnol
1,063 traduction parallèle
Bir öküz arabası kaza yapıp devriliyor ve şimdi beraber bir sirkteyiz.
Un carro de bueyes vuelca, y hay un accidente y ahora estamos juntos en el circo.
Öküz!
¡ Cornudo!
Hayatın boyunca öküz kalacaksın!
¡ Toda la vida serás un cornudo!
Evet, bir öküz kulağına benziyor.
Sí, parece una oreja de toro.
Sana öküz getireceğim.
Le conseguiré los bueyes.
Sana öküz getireceğim.
Desbandaré los bueyes.
Öküz!
¡ Cobarde!
Canımı yakıyorsun, öküz!
¡ Me haces daño, bruto!
Öküz.
Bruto.
Ya da Öküz Hippolyte. Buralarda kapkaççılık yapıyordu.
O Hippolyte el Buey, que solía ser ladrón de bolsos en el mercado.
Koca öküz mü?
¿ Ese bestia otra vez?
- Ben, Öküz Hippolyte.
- Soy Hippolyte, el Toro.
Aklınızdan neler geçiyor, Bay Öküz?
¿ Qué desea, Sr. Toro?
Bir öküz gibi güçlü, sağlıklı bir adamdı.
Era un hombre saludable, fuerte como un buey.
Seni budala öküz!
Pedazo de estúpido.
Bir Zulu saldırısı öküz başı gibidir.
El típico ataque de los zulúes tiene la forma de un búfalo.
Öküz başına karşı ilerlemeyiz.
No nos movemos para no enfrentarnos a la cabeza.
İnatçı öküz.
¡ Buey testarudo!
Aptal öküz.
¡ Pobre idiota!
Bir öküz onu süsseydi ona bakmayacak mıydın?
¿ Si la hubiese herido un toro, la cuidarías?
Masaya bir parça yiyecek koyabilmek için mısır tarlasında öküz gibi çalıştığını gördüm.
Lo he visto transpirar como un cerdo en ese maizal para poder... traernos comida a la mesa.
Sığır gemisiyle Polonya'dan geldi ve Burma'dan Tayland'a öküz arabasıyla gitti.
Recorrió todo el camino desde Birmania hacia Tailandia montando un buey.
Oslo'dan bir gemi kaptanı, tahtadan parmağı olan Çinli bir hemşire ya da bayan Ponskiwonski'nin öküz kağıdı.
El capitán de un barco de Oslo o tu nana china o el buey de papel de Mrs. Ponskiwonski.
Ponskiwonski değil, Peonski ve öküz kağıdı değil, kese kağıdı.
No es Ponskiwonski, es Peonski, y no es la bolsa de buey, es la bolsa de papel.
SAM : Onun boynuzlarına asıldım ve o aptal öküz sert bir rüzgarda sallanan çamaşır gibi beni bir mil koşturdu.
Me aferré a los cuernos y me llevó un largo trecho... agitándome como colada al viento.
O sadece Brutus tatlı, sakar öküz, ve ondan daha fazlasını beklememen gerektiğini düşünüyorum, hepsi bu.
Brutus es un gigante cariñoso y torpe. No esperes mucho de él.
Bir boğa gibi mi yoksa bir öküz gibi mi ölmek istersin yüzbaşı?
¿ Desea morir como un toro, Capitán o como un buey?
Cangaciero'nun seninki kadar yufka yüreği yoktur öküz seni.
Cangaciero no tiene el tierno corazón que tu tienes Ud. buey.
Öküz, sesini kesecek misin?
Ox, ¿ quieres bajar?
Öküz, arkanda!
¡ Ox! ¡ Detrás tuyo!
Öküz!
ganado!
Mmm-hmm. Kaç katır, kaç öküz, tüm makine ve araçların listesi, Ve...
La cantidad de mulas, bueyes, una lista de toda la maquinaria y herramientas, y...
Ve ayrıca derdi ki : "Bana öküz demelerini, şapşal demelerine tercih ederim."
Decía : "Prefiero ser un desgraciado a que me tomen por imbécil".
Öküz olmaktansa, şapşal sayılmayı tercih ederim.
Prefiero que me tomen por imbécil a ser un desgraciado.
Şehri öküz arabalarıyla, deniz yoluyla terk edip Avrupa'nın yarısını öldürdü.
Salió de la ciudad en carro, por mar, y mató a media Europa.
Bir öküz, iğdiş edilmiş bir boğa!
Toro joven.
4 yılın sonunda elimizde bir öküz bile yok ve 70'riksdaler'içerdeyiz.
Después de cuatro años, no tenemos bueyes y debemos 70 táleros reales más.
Kesin olan, burada hala bir sır perdesi olduğu ama bazen de görünen yanıt zaten doğru olandır. ( Öküz altında buzağı aramayalım ) ( Görünen köy kılavuz istemez ) - Şimdi, Brooks...
Podría ser una cortina de humo pero, a veces, la respuesta obvia es correcta.
Ne öküz adam!
¡ Eres de pueblo o qué!
Orada dikilip öküz gibi bakmayın.
No te quedes ahí pasmada.
Öküz!
Oh! ...
Öküz güreşi. İşte mükemmel zamanlama gerektiren bir yarış.
El derribo de reses a mano requiere un acierto perfecto con una corrida derecha.
Öküz güreşçisi atından atlayacak, öküzü boynuzlarından yakalayacak durduracak ve yere yıkacak.
El jinete salta de su caballo agarra al novillo por los cuernos y lo derriba.
Ve bildiğim kadarıyla... öküz bu sırada koşuyor olacak.
Por lo que yo sepa, el novillo sigue corriendo.
Aslında bu çingeneler tam bir öküz.
Son unos malditos animales esos gitanos.
Yok, Öküz, alamazsın.
No, Toro, no podrás echarla.
Tilki'yi atmazsam evden, bana da Öküz demesinler!
No soy ningún Toro, si no puedo echar a la Zorra.
Öküz denedi, olmadı.
¡ El Toro lo intentó y falló!
Dinle, Lou, bunların 500 öküz ederi var...
Mire Lou, esto vale como 500 vacas...
Beğendin mi, her kulağına 250 öküz asılı yani.
Supongo, serán 250 bestias colgando de cada oído.
38 numaralı öküz!
¡ Novillo 38!