Üşüyor musun traduction Espagnol
38 traduction parallèle
- Sorun nedir, üşüyor musun?
¿ Qué le ocurre, tiene frío?
- Sen üşüyor musun?
¿ Tienes tú?
Hala üşüyor musun?
¿ Todavia tienes frío?
- Hâlâ üşüyor musun?
- ¿ Tienes frío todavía?
- Hâlâ üşüyor musun?
- ¿ Aún tienes frío?
Üşüyorum üşüyor musun?
Tengo frio, mucho frio... Maestro, tengo frio. - ¿ Aun tienes frio?
- Wallace, üşüyor musun?
- Wallace, ¿ tiene frío?
Port, üşüyor musun?
¿ Tienes frío?
Her neyse. Peki üşüyor musun?
Sí, lo que Ud. diga.
Üstündeki ceketle üşüyor musun?
Tienes frío con el abrigo puesto?
Oh, üşüyor musun?
Oh, estas un poco frio?
Simon, üşüyor musun?
Simon, ¿ tienes frio?
Jo, üşüyor musun?
Jo, ¿ tienes frío?
Hala üşüyor musun?
¿ Todavía tienes frío?
- Hala üşüyor musun?
- ¿ Tienes frío todavía?
- Hâlâ üşüyor musun?
- ¿ Aún sientes frío?
Anne, üşüyor musun?
- Estamos empacando en cajas.
Ilya, üşüyor musun?
no me digas que tienes frío.
Emiri, üşüyor musun?
Emiri, ¿ tienes frío?
Üşüyorum. Üşüyorum. Sen de üşüyor musun?
Tengo frío. ¿ Tienen frío?
Hâlâ üşüyor musun?
Bueno, ¿ todavía frío ahora?
Hala üşüyor musun?
¿ Sigues con frío?
Hâlâ üşüyor musun?
¿ Aún tienes frío?
Havalar da soğudu, geceleri üşüyor musun?
¿ Pasas frío por la noche ahora que el tiempo ha cambiado?
Başın dönüyor mu, üşüyor musun?
Tienes frio o te caerás?
Ya da üşüyor musun?
¿ O frío?
Hala üşüyor musun?
¿ Aún tienes frío?
Bekle. Sen de... Sen de üşüyor musun?
Espera. ¿ Hace frío ahí?
Brick üşüyor musun?
Brick, ¿ estás lo suficientemente abrigado?
Hala üşüyor musun?
¿ Sigues sintiendo frío?
Hâlâ üşüyor musun?
- ¿ Todavía tienes frío?
- Daphne, üşüyor musun?
Daphne, ¿ tienes frío?
Alessandra, üşüyor musun?
Alessandra, ¿ tienes frío?
Sen üşüyor musun?
¿ Y tú?
Hala üşüyor musun?
¿ Sigues teniendo frío?
- Geceleri üşüyor musun? - Hayır.
¿ Te congelabas de noche?
Hala üşüyor musun?
¿ Tienes frío?