Şahane traduction Espagnol
4,308 traduction parallèle
Jacob, Danimarkalılara 10 milyar kron değerinde vergi indirimi vaat ettin, aynı zamanda sosyal yardımları da yıIda 12 milyar arttıracakmışsın. Şahane.
Prometes una desgravación fiscal de 10 billones de coronas... y 12 billones de incremento en gasto social por año.
Şahane! - Cam, sen nereden biliyorsun?
Cam, ¿ cómo lo sabes?
Gerçekten de şahane.
Es realmente fabuloso.
- Şahane olmamış mı?
- ¿ No luce maravillosamente?
Aynen şahane olmuş.
Sí, eso es... fabuloso.
Şu şahane plazma televizyona bakın.
Mira esa fabulosa televisión de plasma.
Keşke Bustamonté ailesi beni öldürmeye çalışsaydı. Burası şahane bir yer.
Me gustaría que los Bustamont estuvieran intentando matarme.
Yakın tarihlerde birikmiş kumları uzaklaştırınca bu canlının şahane dişlerini görmeye başlarız.
La cola está como en esa dirección... y la cabeza apunta hacia el acantilado.
Şuna bakın. Şahane değil mi? Çıkan bu gaz karbondioksittir.
y ese es un indicador de que algo realmente misterioso está ocurriendo profundamente en este volcán.
82 yılından kalma şahane bir Bordeaux şarabım var. - Bu hafta sonu içemedik.
Traje un increíble burdeos del'82 que no bebimos este fin de semana.
- Şahane. Ya siz Bay Mosby?
Excelente, ¿ y el señor Mosby?
- Şahane.
- Eso es fabuloso.
Ve şu şahane portreyi aldık.
Y nos hicimos este precioso cuadro.
Şahane.
Fantástico.
Pardon ama Max, şahane görünüyorsun.
Lo siento Max, pero te ves de maravilla.
Şahane bir film.
Porque es una obra maestra.
Şahane.
Genial.
Şahane!
¡ Es excelente!
- Şahane.
Fantástico.
Bu şahane varlık da kim?
¿ Quién es esta hermosa criatura?
Moe, harika bir ürünün, şahane bir takımın var Sana ihtiyacın olan her şeyi sağlayacağız.
Moe, tienes un gran producto, un traje fantástico, y vamos a darte todo lo que necesitas.
Şahane görünüyorsun.
Te ves fantástica.
Biraz "şahane" falandı ama onu sevdim ben.
Bueno, ha estado un poco "fabulosa" pero me gusta.
Şahane olmadı.
No muy bien.
- Şahane.
- Es fantástico.
- Şahane, değil mi?
- Es maravilloso, ¿ verdad?
Evet. Şahane değil mi?
Es una canción sexual.
İstersen hemen şahane bir kokteyl hazırlayabilirim.
Porque puedo improvisar un delicioso ponche de Planteur.
Bill'in aklına sunumda martini dağıtmak gibi şahane bir fikir geldi.
Bill tuvo la idea inspirada de servir Martinis en la presentación.
Gerçekten şahane.
Eso es inspirado.
Bu sandalyeler şahane!
¡ Estas sillas son fantásticas!
Bu çok şahane.
Eso es genial.
Bu step dansı yapmıyorken ve şahane bir aşçı iken.
Cuando no está bailando claqué, es una buenísima cocinera.
Bu şahane isim için hakkım var mı emin değilim.
En lo que a mí respecta, no sé si tengo derecho.
- Tanrım. - Şahane bir haber.
Es maravilloso.
Bana gelip de hiç bu yeni şahane görünüşün hakkındaki saçmalıklardan bahsetme, çünkü sen hala aynısın.
Y no me vengas con toda esa mierda del autoengaño de que... tengo esta nueva existencia fantástica porque no.
Şahane olmuşsunuz.
Qué genial.
Şahane!
¡ Increíble!
Buraya birileriyle yatmak için gelmedim ama olur da yatabilirsem... şahane olur.
No he venido aquí a echar un polvo, pero si da la casualidad... genial.
- Şahane bu.
- ¡ Cómo mola!
Yani seçmelere gidiyorum şahane oyunculuk kariyerim için.
Digo... Voy a audiciones para mi gloriosa carrera de actuación... y no pasa nada.
Alo? Bu şahane bir haber.
¿ Hola? Bueno, son noticias maravillosas.
- Şahane. Ya siz Bay Mosby?
- Excelente, ¿ y el señor Mosby?
Ve müsaadenle, şahane bir plan olduğunu söylemeliyim.
Si puedo decirlo, uno brillante.
Delaware Aqueduct ile ilgili şahane yazışmalar ortaya çıkardık.
Hemos tenido una agradable correspondencia sobre el acueducto de Delaware.
Hayır, hayır, bu... bu şahane bir fikir.
No, no, es... una idea estupenda.
Şahane film.
Gran película.
- Şahane olur!
- Eso suena genial.
Şahane bir kombinasyon.
Buena combinación.
Bu şahane olurdu işte.
Eso sería genial.
- ¡ Sahane, evet!
- ¡ Gen ¡ al, si!