English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ 1 ] / 1937

1937 traduction Français

164 traduction parallèle
1937'de gelin, söyleyeyim.
Revenez en 1937 et je vous le dirai monsieur!
Capra'nın bu filmi 1937 Martında ilk gösterildiğinde toplam süresi 132 dakikaydı.
Lorsque LOST HORIZON de Frank Capra apparut en mars 1937, il avait une durée de 132 minutes.
O farklıydı. Sergi tam hızındaydı.
En 1937, avec l'Exposition, il fallait être accommodant.
Siz Mart 1937 yılında Beecham'da mı evlendiniz?
Vous êtes-vous marié à Beecham en mars 1937?
1937 yılında, bu savaş başlamadan iki yıl önce Mısır'ın kumlarına yedek ikmal gömdük.
En 1937, 2 ans avant la guerre, nous avons enterré des réserves dans le désert, créé des dépôts
- Londra Express, 17 Şubat 1937.
Londres, le 17 février 1937.
İspanya. 1937
Espagne, 1937
1937 Mayıs'ının o, 10'ncu günü tatilimizin de sonuydu.
Ce 10 mai 1937 était notre dernier jour de vacances...
1937'de yasadışı silah bulundurmaktan tutuklandı 1 - 5 yıl arası ceza aldı.
Arrêté en 1937 pour détention d'armes à feu.
"Cornell Üniversitesi, 1937'den 1941'e."
" Université de Cornell :
Haziran 1937.
En juin 1937.
Aman tanrım! Haziran 1937!
Ça alors, pas possible!
Evet. 19 Haziran 1937.
Oui, juin 1937.
Benim ihtiyar 1937 kasımında öldü.
Mon père est mort en décembre 1937.
Sipariş edeceğin şarap 1937 Johannisberger Kochsberg.
Tu commanderas du vin Johannisberger Hochsberg 1937,
1937. - G.H. Von Mumm'un şarap mahzeninden.
Et puis, je me rappelle l'Allemagne.
Çok yazık. O halde bize bir şişe 1937 Johannisberger Kochsberg getir. - G.H. Von Mumm'ın şarap mahzeninden.
Alors, apportez-nous un Johannisberger Hochsberg 1937, des caves de G.H. von Mumm.
1937, şarap için harika bir yıldı.
1937 fut une grande année.
1937'de bir yıllığına geldim ve George'la tanıştım.
Pour une année, en 37. Et j'ai connu George.
Başlık, "Yaz Şiiri." Bir de yazın tarihi. 1937.
Le titre, Poème d'été et l'année :
Sonrası hep boş sayfalar. Hiçbir şey yok.
1937 "... et après cela, des pages blanches, rien, absolument rien.
- 1937'de Wilsorun Waldorf Astoria'ya karşı bir davası vardı.
En 1937, il y a eu l'affaire Wilson contre le Waldorf Astoria.
1937'den beri Alman öldürüyorum.
Je tue des Allemands depuis 1937.
Harika bir arabadır. 1937 Nash'ın tam bir kopyası.
Une voiture formidable, une reproduction du Nash 1937.
1937 Nash'e benziyor.
On dirait une Nash 1937.
Ne zamandır ordudasın Crotty?
Tu es dans l'armée depuis combien de temps, Crotty? 1937.
1937'den beri, artık ayrılmayı düşünüyorum.
Mais j'ai des projet de me retirer.
1937'de miydi?
C'était en 1937?
30 Nisan 1937'de öldü.
Il est décédé le 30 Avril 1937.
Piet, 22 Mart 1937. Erica, 13 Haziran 1939.
Piet, 22 Mars 1937, Erica, 13 juin 1939.
1937'de, iki mahkum adadan kaçtı.
En 1937, deux prisonniers s'enfuirent.
1937.
1937
Truva. 37 yılının kışı.
- Troy. Pendant l'hiver 1937.
37'de, Münih'te, Hitler de bir şakaydı.
En 1937, Hitler était une blague.
1937 tarifesi içinde dev hava gemisinin Frankfurt'tan New Jersey Lakehurst'a gidiş-dönüş olarak 18 sefer yapması planlanıyor.
"Ligne Hamburg-American" Durant la saison 1937... le dirigeable géant fera 18 allers et retours... de Francfort à Lakehurst, au New Jersey.
MILWAUKEE 17 NİSAN 1937
"Milwaukee le 17 avril 1937"
- 1937'de, arkadaş.
- En 1937, mon pote.
Rusya'nın en güney ucunda bir şişe 1937 Mosells mi? İnanması zor!
Un Moselle de 1937 en plein sud de la Russie, c'est remarquable.
Başvuru dosyaları arasında bunları aradım, özellikle de Kuzey Avrupa asıllı Hıristiyan çiftler için. Erkekler 1910 ila 1914 arasında doğmuş olacaktı ve kadınlar da 1933 ve 1937 arasında.
J'épluchais les offres d'adoption, surtout celles des familles nordiques, catholiques ou protestantes, dont le mari était né entre les années 1910 et 1914, et la femme entre 1933 et 1937.
1937'de sömürge yönetimi... yeni bakanlık binaları inşa etti.
En 1937, le gouvernement colonial a fait construire nouveaux bureaux ministériels.
" Chateaux Margoux de... 1937!
Château Margaux Grand Cru... 1937...
Nasılsa geri döneceksin!
1058B 02 : 01 : 49,500 - - 02 : 01 : 51,500 Vous entrez dans le TENNESSEE 1058C 02 : 03 : 33,450 - - 02 : 03 : 37,050 AUTOMNE 1937
1937 de güneye doğru inmek için hazırdılar. Ülkenin kalbine.
En 1937... ils frappèrent le Sud... en plein cœur du pays.
1937'deki baskı.
Les répressions de 1937.
Joseph Yashinobo Takagi,..... 1937'de Kyoto'da doğan,...
Joseph Yoshinobu Takagi. Né à Kyoto en 1937.
GM, 11 Şubat 1937'de pes etmiş ve Otomobil işçileri Sendikası doğmuş.
Le 11 février 1937, General Motors céda : L'UAW, syndicat de l'automobile, était né.
Bugün yapılacak bir eylem, ne aynı desteği görür ne de 1937'deki kazanımları sağlar.
Une grève sur le tas aujourd'hui n'aurait pas forcément les mêmes résultats qu'en 1979 ou en 1937.
1937'de Özel Oscar Ödülü'nü almıştır.
Presque oublié, il revint à Hollywood recevoir un Oscar en 1937
400 yıl sonra... 1937'de bir gece bir binanın kubbesi çöktü.
Quatre cents ans plus tard, une nuit, en 1937, un édifice s'effondre.
Anton Becker, 1937 Hirschberg doğumlu.
Un certain Anton Becker, né en 1937 à Hirschberg.
1937'ye kadar.
En 1937...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]