Adela traduction Français
53 traduction parallèle
- Merhaba, Adela.
- Bonjour, Adele.
- Adela, nasılsın?
- Adela, comment allez-vous?
- Adela, Annem nasıl?
- Adela, comment est la mère?
- Adela, Adela!
- Adela, Adela!
Maalesef, Adela, sıradan olanın üstünde yükselen şeyleri asla anlamayacaksın.
Hélas, Adela, tu as toujours refusé ce qui sort de l'ordinaire.
Ama söyle bana, Adela gerçekten var mıydı?
Réponds-moi, a-t-elle existé?
Ama Holofernes bir erkekti.
Holopherne était un homme, Adela.
Adela evde mi?
Adèle est là?
- Sen Adela olmalısın.
Vous devez être Adela.
Adela nerede?
Où est Adela?
- İyi geceler, tatlım.
Bonne nuit, ma chère Adela.
Adela'yla konuşan şu adam kim?
Qui est cet homme qui parle à Adela?
Sen ve Adela ne yapmamı istiyorsunuz?
Que voulez-vous que je fasse, Adela et vous?
- Çok hoş olur. Ne dersin, Adela?
Oh, ce serait un grand plaisir.
- Evet, kesinlikle.
N'est-ce pas, Adela? Certainement.
Bay Fielding, doğrusu okulu gezip görmek isterdim.
M. Fielding, j'aimerais visiter le collège. Ne viens pas, Adela.
- Dans ediyor musunuz? - Ah, evet. - Adela!
– Vous dansez, Professeur?
Sen ve Adela polo izleyebilirsiniz.
Adela et toi, vous pourrez regarder le polo.
Adela, iyi misin?
Cela ne va pas, Adela?
İlk mağaradan sonra elin ayağın tutmadı ve Adela'nın onunla tek başına gitmesine izin verdin.
Après la première grotte, vous avez laissé Adela continuer avec lui.
Adela'yı severim. Şahsiyetli birisi.
J'aime bien Adela.
İnatlaşma Adela.
Ne sois pas si têtue, Adela.
Pansiyon Adela..
Pension Adela.
- Adela ne oluyor?
- Adela, que se passe-t-il?
Adela telefonla konuşuyor.
Adela est au téléphone.
Sen, Adela.
Toi, Adela.
Adela. "
"Adela."
" Sevgili Adela.
" Chère Adela.
Adela Blomberg. kocasının, dün gece koşusundan sonra kaybolduğunu bildirmiş.
Le mari d'Adela Blomberg a disparu hier soir pendant son jogging.
Rosie o akşam Adela diye biriyle buluşmak için evden çıkmış.
Rosie a quitté sa maison pour retrouver Adela.
Fakat nihayetinde kuzeni Adela Graham ile evleneceği düşünülüyor.
Il a toujours été prévu qu'il épouse sa cousine Adela Graham.
Temizlikçimiz Adela.
Notre femme de ménage Adela.
Ben seni yetiştirmedim. Adela yetiştirdi.
Je ne t'ai pas élevé c'est Adela qui l'a fait
Ben seni yetiştirmedim. Adela yetiştirdi.
Je ne t'ai pas élevé c'est Adela qui l'a fait.
Adela, yakında görüşürüz.
A bientôt, Adela.
Adela'yı da öldürdü.
Il a tué Adela aussi.
Adela'm şans getirdiğini söylerdi.
Mon Adela a dit que ça portait chance.
- Adela 14 Eylül'de Beatriz 15, Carmen ile Estrella da 17'sinde kayboluyor.
Adela disparu le 14 Septembre, Beatriz le 15, Carmen et Estrella le 17
Benim adım Rudy Adela. Daha önce tanışmıştık.
On s'est déjà parlé.
Adela.
Adela.
Ve... ve... ve Adela.
Adela aussi. Ils me laisseront pas venir.
Tamam, Adela.
N'aie pas peur, Adela. C'est papa.
Adela, gel.
Adela, viens me voir.
Adela'nın duyması gerekmez.
- Adela a pas besoin de savoir.
Yani, evleniriz, sizde benimle gelirsiniz... sen ve Adela.
Si on se marie, Adela et toi vivrez ici.
Fakat nihayetinde kuzeni Adela Graham ile evleneceği düşünülüyor.
Adela Graham.
Sanırım sen beni Adela Rogers St. Johns zannettin.
Tu dois me confondre avec Adela Rogers St. Johns.
Adela...
Adele, ma veste!
Sen gelme, Adela, kurumlardan nefret ettiğini biliyorum.
Je sais que tu détestes les institutions.
Peki ya Adela?
Avez-vous pensé à Adela?
Evet.
- Je m'appelle Rudy Adela.