English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ A ] / Aisha

Aisha traduction Français

182 traduction parallèle
Aisha şahidim olsun ki, bundan sonra kurabiye ve sarılmak için mızmızlanan ilk stajyerin canını yakarım.
Le prochain pleurnichard qui vient se faire cajoler, je le frappe, je le jure devant Aisha.
- Chuny, bana bir... - Aisha.
- Chuny, vous emmenez...
- Oda bulur musun?
- Aisha.
- Başka partnerin var mı?
Non, Aisha est clean.
Aisha'nın beni aldattığını mı söylüyorsun?
- Ca veut dire non?
- Aisha bunu biliyor mu?
Je suis suivi.
- Aisha mı? Hayır.
- Est-ce qu'Aisha le sait?
Sana söyledim.
Il faut tester Aisha.
Aisha dudağına bir kez daha bakmalıyım Birkaç test daha yapmamız gerekebilir.
Aisha, je veux revoir votre lèvre.
Aisha bunu biliyor mu? Sürdürüyordum.
Aisha est au courant?
Aisha.
Aisha.
Seni yine görebilir miyim Aisha?
Puis-je vous revoir, Aisha?
Bayan Aisha de dönmene sevinecektir.
Mlle Aisha sera contente aussi.
Ne olacağını biliyorum. Aisha ellerinde.
Ils ont laissé le portable.
Yerini alacak birini istiyorlar. - Hayattaysa.
Ils veulent échanger Aisha.
Bir, gösteriyi Aisha'yı kaçıranlar yönetiyor ki bu durumda Al-Saleem'e yakınlar.
Ça me dit deux choses. Ceux qui ont Aisha mènent le jeu, donc ils sont proches d'Al-Saleem.
İki, senin arkadaşın olduğunu Bayan Aisha'dan öğrenmişlerdir ki bu da onu sorguladılar demektir. - Kahretsin.
Et ils savent qu'Aisha est votre copine, donc ils l'ont interrogée.
Aisha'yı telefona verir misiniz?
Ici Roger Ferris. Voulez-vous me passer Aisha?
Bayan Aisha'yla nerede tanıştınız?
Où avez-vous connu Mlle Aisha?
Bayan Aisha'yı ilk defa nereye yemeğe çıkardınız?
Où avez-vous invité Mlle Aisha à dîner?
Bayan Aisha'yı görmek istiyorsanız dediğim yere gitmelisiniz.
Pour voir Mlle Aisha, il faut aller où je dis.
Öyleyse telefonda konuştuğum senin adamındı. Aisha'yı senin adamların kaçırdı. Beni çöle senin adamların bıraktı.
C'est votre homme que j'ai eu au téléphone, vos hommes qui ont enlevé Aisha, qui m'ont laissé dans le désert.
Aisha'yı kaçırırken ne kadar incittiniz?
Quel mal avez-vous fait à Aisha?
- Evet, ona Aisha'dan bahsettim araştırmadan bahsettim.
- Oui. Je lui ai parlé d'Aïsha. Je lui ai parlé de l'étude.
- Aisha Ward'u bize sen verdin.
- Tu as laissé tomber Aïsha Ward.
Aisha Ward, hırsızlıktan hemen önce tasarruf hesabına yabancı bir bankadan $ 500,000 havale yapmış.
Aïsha Ward a fait virer 500 000 $ à un compte d'épargne... dans une banque d'outre-mer juste avant le cambriolage.
Aisha Ward, Priox konusunda doğru söylüyordu.
Aïsha Ward disait la vérité à propos du Priox.
El ilanları Aisha Oman'ın Norrebro'daki kitapçısına teslim edilmiş.
Les tracts ont été livrés y a trois mois à Aisha Oman, à Nørrebro.
Affedersiniz ama Aisha Oman'ı arıyorduk.
Bonsoir. Excusez-moi, nous cherchons Aisha Oman?
Adı neydi, Aisha mı?
C'est quoi, son nom, Aisha?
Aisha, bunlar Jensen, Pooch, Roque, Cougar.
Aisha, voici Jensen, Pooch, Roque, Cougar.
Bu da beni soruma getiriyor, Aisha.
Ce qui amène ma question, Aisha.
Orada 25 masum çocuk vardı, Aisha.
Il y avait 25 petits innocents, Aisha.
- Aisha, o kötü bir adamdı.
- Aisha, il était mauvais.
- Aisha bebeği ile birlikte burada.
- Aisha est là avec son bébé.
Demek istediğim, başka yolu da var. Söylediklerini Aisha'yla konuştum.
Je veux juste dire, qu'il y a une autre méthode, et j'ai discuté avec Aisha aussi à propos de ce que tu as dit.
- Aisha'yla mı konuştun?
Tu as parlé à Aisha?
Aisha ve ben, daha ileri gitmeden bu sorunu çözmeye yanaştığınız için minnettarız.
Aisha et moi on a pensé que vous accepteriez de trouver une solution avant que ça n'aille plus loin.
Ayşe Ramallah.
Aisha Ramallah.
- Dudağına bakıyorlar.
- Et Aisha?
- Aisha mı? - Rapçinin kız arkadaşı.
Ta plaie à la lèvre a crisé à la vue de l'aiguille de xylo.
Zachery
- Aisha? Non.
Bizi bir dakika yalnız bırakır mısın Aisha?
C'est pas drôle. Aisha, vous pourriez nous laisser?
Ama Aisha da test yaptırmalı.
Je ne sais pas.
- Yarın görüşürüz.
- Aisha!
Karım, Ayşe.
Ma femme, Aisha.
Bay Ferris, Bayan Aisha'yı arayın.
M. Ferris, appelez Mlle Aisha.
Ona karşılık siz. Hile yok, yoksa Bayan Aisha ölür.
On vous échange contre elle.
- Aisha'yı mı, hiç.
À Aisha, aucun mal.
Aisha Ward, gerçeği söylüyordu.
Aïsha Ward disait la vérité.
Belki de Aisha haklıydı.
Aïsha Ward avait peut-être raison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]