English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ A ] / Amerikalıyım

Amerikalıyım traduction Français

512 traduction parallèle
" Ben de en az senin kadar Amerikalıyım.
" Je suis aussi américain que toi.
Hayır, babam İskoç, annem Kanadalı ve ben de sıradan bir Amerikalıyım.
"Non. Papa est Écossais, Maman, Canadienne, et je suis juste un simple Américain."
Neticede senin gibi yumuşak bir Amerikalıyım.
Je suis qu'une simple Américaine comme toi après tout.
- Amerikalıyım.
- Je suis Américain.
Amerikalıyım.
Je suis américain.
Dönmek beni hep mutlu eder delikanlı, ben bir Amerikalıyım.
Je suis toujours content de rentrer.
Ben Amerikalıyım.
Je suis américain.
Peki. Ben de Amerikalıyım, Chicago'da doğdum. Ama atalarım Çekoslovak'tır.
Oui, mais bien que je sois Américain et né à Chicago mes parents sont Tchéques.
Bilin diye söylüyorum, ben de Amerikalıyım.
Je veux démontrer que je suis Américain.
- Ne? - Amerikalıyım.
Américain!
Ve ben burada yaşayan bir Amerikalıyım.
Je suis Américain, mais c'est là que je vis.
Bana gelince, ben yüzde yüz Amerikalıyım! Dünyanın en büyük ülkesinde doğdum ve bundan gurur duyuyorum!
Moi, je suis 1 00 % américain, né dans Ie plus beau pays du monde, et j'en suis fier!
Ben de Amerikalıyım, bana bir ayrıcalık yapar mısınız?
Pourquoi ne pas être sympa avec un compatriote?
Tabii ki benim derdim : ben bir Amerikalıyım, değil mi?
- C'est une information confidentielle.
Ben Amerikalıyım, Tanrı aşkına!
Je suis Américain, bon Dieu!
Amerikalıyım.
- J'y suis née. Je suis américaine.
Ben Amerikalıyım.
Je suis Américaine.
- Birisine Amerikalıyım ve zenginim derseniz her zaman Teksas'lı olduğunuzu düşünürler.
Si vous vous dites riche et Américain... on croit que vous venez du Texas.
- Ben Amerikalıyım.
Je suis américaine.
"Ben bir Amerikalıyım Ben bir Amerikalıyım." der dururdu.
"Je suis Américain. Je suis Américain."
Madem o konuya girdik, ben Amerikalıyım.
Vous savez au moins ça. Je suis américain.
Ben Amerikalıyım.
Je suis américaine.
hayır, benim adım ellington. ben amerikalıyım.
Non, mon nom est Ellington, je suis américain.
# Yunan kanından, Türk olarak doğmuş biriyim... #... amcamın bir gezisi nedeniyle de Amerikalıyım.
Grec de sang. Turc de naissance. Américain parce que mon oncle fit un voyage.
Ben Amerikalıyım. Kendimi yalnız hissediyorum.
Je suis américaine, je me sens seule.
Ben Amerikalıyım.
Je suis une Américaine crachée.
Sicilya'da gizlenen bir Amerikalıyım.
Je suis un Américain, réfugié en Sicile.
Ben Amerikalıyım komutanım.
- Je suis le kommandant américain.
Ben Amerikalıyım...
Je suis américain...
Komutanım, ben Amerikalıyım.
- Ich bin the Aamericankommandant.
Ben Amerikalı sıradan bir işadamıyım..... ve bugünlerde yüksekten uçan ama aslen Zenith'li bir bira yapımcısının kızıyla evlendim.
Je ne suis qu'un vulgaire homme d'affaires américain... et j'ai épousé la fille d'un brasseur de Zenith qui se donne des airs.
Bugün, geçmişte ve gelecekte sadece tek bir şey olacağım : - Charles Foster Kane... 1895 - 1941 arası Bütün bu yıllar boyunca yaptığı haberlerin çoğu savaş haberleriydi. Bir Amerikalı. "
"Je suis et reste avant tout un Américain!"
- Şu çeke bir bakalım. - Sana bir şiline 10 sterlin bahse girerim ki... karının telefonu alıp Melbeck'e O Amerikalıyı görüp görmediğini... sormasına izin veremezsin. - Onu buraya gönderecek.
Fais voir le chèque.
Sanırım, burada bizden başka Amerikalı olmayanlar da var.
Il y a, je crois, d'autres personnes qui ne sont pas américaines.
Birkaç Amerikalı sakladığımı biliyor musunuz?
Ils le savent qu'il y a des Américains cachés.
- Evet, Amerikalı'yım.
Oui, je suis américain.
Durun, durun. Size bir Amerikalının hikâyesini anlatacaktım. Adı Holly Martins'di.
Mais je voulais vous parler de Holly Martins... un Américain venu à Vienne pour y retrouver... son vieil ami Harry Lime.
Şimdi hatırladım da birkaç yıl önce insanlar Montalvo ve bir Amerikalı kıza dair çene çalmıştı.
Je me souvins que quelques années plus tôt on avait parlé de Montalvo et d'une Américaine...
- Ben Amerikalıyım.
- Ce pays?
Biz Amerikalılar bir okul sistemimiz olduğu için şanslıyız. Bu bizim topluma hediyemiz, gençliğe inancımızın göstergesidir.
Notre système éducatif est basé sur la confiance que nous avons en notre jeunesse.
Başka bilgi... "Dieppe'de Amerikalılar var." mı dedin sen Georgina?
Georgina, il y a des Américains à Dieppe?
- Amerikalıyım, bunu kastettiyseniz.
- J'avoue.
- Amerikalıyı mı?
- Sur l'Américain?
Yalnızım evet. Ama yanımda milyonlarca Amerikalının ruhu var.
J ´ y suis seul certes mais je représente des millions d ´ hommes.
Uyuşuk görünümleri için kusura bakmamanızı rica ediyorum ancak onları koşullandırdım ya da, Amerikalıların yeni tabiriyle, beyinlerini yıkadım...
Je vous demande d'excuser leur comportement apathique, mais je les ai conditionnés, ou plutôt, leur cerveau a été lavé. C'est la nouvelle expression américaine.
- Amerikalı'yım, efendim.
- Non, américain.
Kararlı Amerikalı pilot ve Japon Izo Yamura için büyük bir zafer bu. Takım, köklü Formula 1 takımlarının yıllardır süren tecrübesi ve arka plandaki gelişimlerine rağmen onlara karşı büyük mücadele verdi.
Un superbe triomphe pour ce pilote américain et le Japonais, lzo Yamura, dont les voitures ont défié et battu les plus grandes écuries de F1 malgré leurs longues années d'expérience sur les circuits.
Milyonlarca romantik var ve... 8. - Ben yarı Amerikalıyım.
- Je suis à moitié Américain.
Amerikalı kuzenimiz Signor Francesco Cosca'yı ve güzel eşini selamlarım.
J'aimerais saluer notre cousin Américain Signor Francesco Cosca, ainsi que sa charmante femme.
Ben bir Amerikalıyım. Ben New York'luyum.
Je suis américain.
Büyük petrol şirketlerinden birinin Amerikalı yetkilisi bana birkaç yıl önce, neden hala kimsenin onu öldürmeye teşebbüs etmediğine şaşırdığından bahsetmişti.
Et pourtant, je ne peux pas oublier, qu'un américain appartenant aux hautes sphères du pétrole environ deux ans, avant la mort de Mattei, m'ait dit, très calmement, qu'il ne comprenait pas pourquoi personne n'avait encore trouvé le moyen de faire tuer Mattei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]