Anas traduction Français
4,705 traduction parallèle
Eric'in, kendi içecek reklamların için anasını sattığımın marka yüzü olmasını mı istiyorsun?
Vous voulez qu'Eric soit le putain de porte-parole de votre publicité Jenny Craig pour vampire?
Hay anasını.
Oh, merde.
Vay anasını.
Merde.
Shane Caldwell'in anasından emdiği sütü burnundan getiremem, olmaz.
Je ne vais pas m'attaquer à Shane Caldwell.
- Vay anasını.
Nom de Dieu!
- Vay anasını!
Putain de merde!
Vay anasını, kafam kadar!
Bordel de merde, ce truc est énorme!
Video kaset yok ki evde anasını satayım.
Elle a même pas de vidéos, putain.
Vay anasını, yapıyoruz bunu. Ciddi ciddi yapıyoruz.
Bon sang, on le fait vraiment!
Vay anasını.
Bordel!
- Vay anasını durumuna bir baksana ya!
Ben ça alors, qui voilà.
- Vay anasını.
- Seigneur.
Onun o sikilmiş sırları yüzünden kendi mirasımız şiddetli bir şekilde ölmemize yol açacak. Hem de bu anasını sattığımın cahillerinin elinde!
À cause de ses foutus secrets, notre grand héritage, sera le nôtre, de violentes foutues morts, dans les mains de ces damnés de Philistins!
Nefretinin adını koy, ona hakim ol ve bırak o anasını sattığımın okunu.
Donne un nom à ta haine maintenant. Maîtrise la. Et jette ce maudit arc.
Anasını sattığımın sandviçlerini çantaya doldur şerefsiz yoksa...
Mettez ces satanés hot-dogs dans le sac, enfoiré, et je ne...
Peki bunların çevresine kaplı olan anasını sattığımın çikolataları nerede?
Maintenant, Ou est l'emballage qui va avec?
Hay anasını be.
Merde!
Sanırım, herkesin önünde şarkı söylemektense pantolonumun içine bir deniz anası sokmayı tercih ederim.
Je pense que je préfère me coller une méduse dans mes sous-vêtements que de chanter devant un public.
Hay anasını satayım.
Putain de merde!
Ara hadi, anasını sattığım!
Tu crois qu'ils vont venir?
Esrar içip, çatılarda sikişen anasını sattığım çocukları mı?
Ceux qui fument et qui baisent sur les toits?
Bu saçmalık da ne anasını satayım?
C'est quoi, ce bordel?
Hay anasını.
Fils de [beep]
Vay anasını.
Merde sacrée.
- Vay anasını.
Bon Dieu.
Hay anasını Tanrım!
Jésus H. Roosevelt Christ!
Vay anasını.
Putain de merde.
- Hay anasını...
Nom d'un...
Anasını...
Fils de...
Hay anasını...
Merde...
Hay anasını...
Franchement...
Seni anasının gözü.
Des petits bonbons!
Vay anasını be.
C'est pas vrai!
Vay anasını...
Merde.
Vay anasını.
Bon sang.
- Vay anasını.
- Merde. - Je sais.
Nerede bu anasını sattığımın kitabı?
Où est ce putain de livre?
Vay anasını en son hangi güreş müsabakasında dört ölü adam güreşmişti acaba?
quand c'est que quelqu'un a vu un match de catch par équipe avec quatre morts?
- Hay anasını Tanrım! - Hayır, İngiliz!
Jésus H. Roosevelt Christ.
Benim tecrübem, dikkatim, şansların anasıdır.
Le zèle force la chance.
Yani delilerin anasının anasıymış.
Donc, elle est la mère de la mère de toutes les folles.
- Kim o anasını siktiğim?
Qui qui t'a fait ça?
Anasını siktiğim zencisi!
Putain de nègre!
Seni salak anası sikik geri zekalı mal!
Putain de débile d'abruti de con, t'as été fini à la pisse ou quoi?
- Anasını siktiğim!
Tu me les casses, putain!
Anasını siktiğim!
Espèce d'enculé!
Seni anasını siktiğim veledi!
Espèce de sale pute de truie de merde!
Hay anasını be!
Elles sont foutues, bordel!
Hay anasını, şimdi hatırladım.
Oh, merde.
'Sevgli günlük, bu vajinama sürekli... 38 00 : 03 : 12,059 - - 00 : 03 : 15,938'... olarak deniz anası sokmamdan daha da kötü bir şeydi.
'Cher journal, c'était pire que d'être répétitivement piquée sur la chatte par une méduse.
Baskı yapmıyorum ama Sylvie'nin çok beğeneceği bir şey buldum vay anasını sayın seyirciler.
Nom d'une pipe.