English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ A ] / Anis

Anis traduction Français

61 traduction parallèle
- Anason veya susam olmasın?
- Tu veux dire anis ou diris?
- Anasonlusundan!
- L " anis.
Maalesef, anasonlu votka kalmamış.
Malheuresement pas d'anis.
Diyordum ki, anasonlu kalmamış, sadece Stolichnaya var!
Je disais malheuresement pas d'anis, Stolichnaya?
Anizet mi cin mi?
Anis ou genièvre?
İçki sever misin?
Tu aimes l'anis?
Kamyona geldin, içki içtin ama karşılığını vermiyorsun!
Je te laisse monter, tu bois l'anis et rien en échange.
Nasılsınız Anis?
Comment allez-vous Anaïs?
Anis, eşim June'la tanış.
Anaïs, ma femme, June.
Sanki her odayı farklı bir ruh hali için boyamışsın Anis.
C'est comme si tu avais peint chaque pièce pour une humeur différente Anaïs.
Her zaman neşeli ve parlak Anis.
Que tout aille toujours pour le mieux Anaïs.
Anis, sana yazmaya nasıl cüret ettiğimi bilemiyorum.
Anaïs, je ne sais pas ce que je peux oser t'écrire.
Bu Anis.
C'est Anaïs.
Aramıza girmesine izin verme, Anis. Sadakatine ihtiyacım var.
Ne la laisse pas s'immiscer entre nous, j'ai besoin de ta confiance.
Anis, Tanarı aşkına. Ne yaptığını görmüyor musun?
Anaïs, bon Dieu, tu ne vois pas ce qu'elle fait?
Anis.
Anaïs.
Benimle kal Anis tanrı aşkına.
Reste avec moi Anaïs, pour l'amour de Dieu.
Anasonlu içki yerine iki limonun suyunu ilave edeceğiz.
Évidemment, à la place de l'anis nous allons mettre le jus des deux citron.
- Hayır, anason gibi.
- Un goût d'anis. - Alors...
Nane ve anason. Rahatlatıcıdır.
Menthe poivrée et anis étoilé.
Gece, çayını hazırlayıp yattıktan sonra dünyanın geri kalanının umrunda olmaması.
A l'aube, quand j'ai préparé ton infusion d'anis, je me recouche, et le monde entier peut aller au diable!
Hayır, bu annesi canlandırmak için.
L'anis ne sert pas à lui faire oublier la honte, c'est pour sa mère.
Anasonlu kraker aldım.
Enfin, le plus important : je vous apporte des bonbons à l'anis...
Anason.
Anis étoilé.
Ve krallığımı saran narin eller "
"joignant avec tes mains des couronnes d'anis..."
Ben... Meyan kökü tadındaki neydi?
Je crois que je prendrai le- - Cette chose qui goûte l'anis?
Çilek, eggnog, bonbon, hindistancevizi, anason, limon, vişne...
Fraise, caramel, noix de coco, anis, citron, cerise...
Elma sosu "E" de, yeşil kabak "Y" de.
Du A de "anis" au Z de " zaatar'
36 tane yağ esansının karışımı, anason kökü ve rezene de var.
C'est un pot-pourri de 36 huiles essentielles, racine d'anis et fenouil.
Anason kökü ve rezeneli.
Il y a de l'anis, du fenouil.
Beyaz şarap vardı. Tatlı olarak da anasonlu bisküvi ve bir termos dolusu espresso.
J'ai acheté du vin, et pour le dessert, des biscuits à l'anis et un thermos d'expresso.
Bütün o cipsleri yemeyi bırak, Crispi-cipsin.
Faut arrêter l'anis, Annie.
" Anis, ortalık durulana kadar Amman'a gitmemiz gerektiğini söyledi.
" Anis a décidé qu'on ira à Amman, le temps que ça se calme.
Krema haline getirilmiş soğanlarla yıldız anasonu.
Anis étoilé et oignons caramélisés.
Bir tek... hardal ve anason.
J'ai seulement mis de la moutarde et de l'anis. Pourquoi?
Anis del Mono.
- L'anisette du Singe.
Anis del Mono.
L'anisette du "Singe".
- Ben de "anason" dedim.
Et je lui ai dit que c'était de l'anis.
Kurt üzümü, ginseng, hünnap ve yıldız anason.
Baies de goji, ginseng, gingembre, dates rouges et anis étoilé.
Jen Koca-Bulamayaniston olmasın o?
Plutôt Jennifer Anis-thon.
Ouzo içtiğimiz gece.
La nuit de l'Ouzo. ( Boisson grecque alcoolisée, goût anis )
... biraz zencefil ve biraz anason tohumuna ihtiyacımız var.
- D'accord. - Quelques graines d'anis et de gingembre.
Hawthorn'lar bardakları incelemeye göndermişler.
Anis. Hawthorn a déjà envoyé les verres pour analyse.
Sonra kahredici pişmanlık kendinden tiksinme ve o amonyak kokulu şeyden bol bir miktarla, hepsini yok etmek için bir teşebbüs.
Puis, écrasé par les remords, le dégoût de soi et une dernière tentative pour effacer tout cela avec une bonne dose de ce qui sentait l'anis.
- Uzo.
L'ouzo. [liqueur grec à l'anis]
- Ve anason.
Et l'anis.
GHB ve anason özü kalıntıları bulunmuş.
Des traces de GHB et d'extrait d'anis.
LeBlanc uyuşturucu satıcılığından tutuklandığında anason özü şişelerinde GHB bulmuşlar.
Et quand LeBlanc a été arrêté pour trafic de drogues, ils ont trouvé son GHB dans des flacons d'extrait d'anis.
Uyuşturulduğunu, anason tadı aldığını söyledi.
Elle avait été droguée, il y avait un goût d'anis.
Anis senin her şeyini isteyeceğim.
Je vais tout exiger de toi.
Anis yapma.
Anaïs, non.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]