Az önce çıktı traduction Français
416 traduction parallèle
Bay Beckert mi? Evet, burada yaşıyor. Ama maalesef az önce çıktı.
Oh, M. Beckert... oui, mais il vient de sortir.
Bay Hobson'ın az önce çıktığını gördüm.
Je viens de voir partir M. Hobson.
Boşa nefesini tüketiyorsun, git de evinde otur. Az önce çıktığın gibi.
Vous tuerez votre inspiration, et on vous laissera sur le flanc, exactement comme maintenant.
Halan az önce çıktı.
Ta tante vient de partir.
Az önce çıktı.
Il vient de partir.
Niye? Az önce çıktı.
Eh bien elle vient de partir.
Az önce çıktı.
Elle est sortie un instant.
- Az önce çıktı. - Koridorda karşılaşmadım.
- Je ne l'ai pas croisé.
O az önce çıktı.
Le maréchal n'est pas là, revenez plus tard.
Kızınız az önce çıktı.
Votre fille sort d'ici
Az önce çıktı. - Yakında döner mi dersiniz?
- Elle en a pour longtemps?
Dr. Holden az önce çıktı. Üzgünüm.
Le Dr Holden est parti pour la journée.
Görüş alanımdan az önce çıktılar.
J'ai failli tomber dessus.
Az önce çıktı.
Elle est à peine sortie.
Bay Patterson az önce çıktı.
M. Patterson sort d'ici.
Willard, beyefendiye az önce çıktığımı söyle.
Dites-lui que je suis sorti!
Az önce çıktı, efendim.
Juste à l'instant.
- Palmer. - Bay Palmer başka biriyle beraber az önce çıktı, efendim.
M. Palmer vient de sortir avec quelqu'un.
Kendi işiniz halletmek zorundasınız, doktor. Garson az önce çıktı da.
Sers-toi toi-même.
Az önce çıktı. Toride Dağı'na gitti.
Il vient juste de partir, à la forteresse.
Az önce çıktı.
Il vient de sortir.
Hayır, az önce çıktı.
Non, il vient de sortir.
Bay Dardis'e Bay Bernstein'ın az önce çıktığını söyler misiniz lütfen.
Dites à M. Dardis que M. Bernstein est parti.
Bu mösyö Robert - müdür yardımcısı. Mösyö Moravietti az önce çıktı!
C'est M. Robert, le sous-directeur.
Sanırım az önce çıktı.
Il a du partir. Ah.
Desene be adamım, eğer Oscar'ı yakalamak istiyorsan, az önce çıktı.
Si c'est lui que vous cherchez, il vient de partir.
Az önce çıktı.
Non, il est parti tout de suite.
- Sizin arkadaş az önce çıktı.
Votre collègue vient de partir.
Az önce çıktı.
Il y a quelques instants.
Üzgünüm, az önce çıktı.
Oh, désolé, vous venez de la manquer.
Az önce arka kapıdan çıktı.
Il vient de partir par derrière.
Bayan Lawrence mı? Ne yazık ki az önce dışarı çıktı.
Madame vient juste de sortir.
Az önce evden, yanında bir adamla birlikte, bir kız çıktı!
Une jeune fille vient de sortir de la maison, avec un homme!
- Evet, az önce Al ile çıktı.
Oui, avec Al.
Az önce sana bakmaya çıktı.
Elle te cherche.
Az önce, Albay onu bırakıp gideceğiniz için sizi sert bir dille suçlamıştı. Özel bir neden olmadığı hâlde neden yukarı çıktınız?
Un peu plus tôt, le colonel vous avait traité de déserteur, et vous seriez monté sans raison particulière?
Az önce ön gösterimden çıktım.
À la projection...
Az önce yukarıya kim çıktı gördünüz mü?
Qui vient d'entrer?
Az önce ortaya çıktı!
Il vient d'arriver!
Bir muhabir az önce buradan yanına gelmek üzere yola çıktı.
Un journaliste vient de partir d'ici pour ton bureau.
Az önce biri onu aradı ve koşturarak arka kapıdan çıktı.
Elle est partie comme une folle.
- Az önce çıktı.
- Elle vient de sortir, monsieur, à l'instant même.
McLeod ve adamlar az önce sokaktan çıktılar.
McLeod et ses hommes ont traversé la rue.
Az önce arka kapıdan çıktı.
Oui. Il est sorti par derrière.
Az önce kamyonetiyle yola çıktı, batıya gidiyor.
Il vient de partir vers l'ouest en camion.
Hayır. "People" şarkısını söyleyen kız. Adamın elini sokaktan alelade biriymiş gibi sıktım az önce.
Non, cette fille chantait People, je lui ai serré la main comme si c'était quelqu'un d'ordinaire.
O yorgun yaşlı gözlerini az önce bu ellerimle kapatıp, odasından çıktım.
Je quitte sa chambre, après avoir clos ses yeux fatigués avec cette main.
Daha önce de azınlıktım.
C'est nous qui voulions le voir.
Az önce şampanya almaya çıktım, kolejden eski bir arkadaşa rastladım!
J'allais chercher du champagne, et je suis rentré dans un vieux copain de fac.
Bir düzüne tanık az önce buradan çalıntı bir motorla son sürat çıktıklarını söylüyor.
Douze témoins m'ont dit qu'ils étaient partis sur une moto volée.
Az önce çıktı.
Mais il n'est pas la.
az önce 151
az önce geldi 20
az önce gitti 19
az önce buradaydı 26
çıktı 108
çıktım 33
çıktın 19
çıktı mı 19
az önce geldi 20
az önce gitti 19
az önce buradaydı 26
çıktı 108
çıktım 33
çıktın 19
çıktı mı 19