English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ B ] / Bahamas

Bahamas traduction Français

412 traduction parallèle
Bahamalarda gemisi batan birinin hikayesini duymuştum.
Je connais un gars qui a fait naufrage aux Bahamas.
Hayır, Bahamalarda küçük bir ada belirledim.
J'ai repéré une petite île aux Bahamas.
Randolph'la Bahamalar'da tanıştık. Orada Margaret'ın annesini limited şirket yapıyorduk. Akıllıca bir hareket.
Nous avons connu Randolph aux Bahamas, où nous convertissions ma belle-mère en S.A.R.L.
Bazen emekli olayım diyorum... Bahamalar'a yerleşeyim ve bu salaklara başkası iş versin.
Je prendrais bien ma retraite, pour me casser aux Bahamas, et me faire remplacer.
Bimini'den Bahamalardadır.
De Bimini, aux Bahamas.
Oh, Bahama'ların tüm orkidelerinin kokusu teninde.
Quelle douce odeur d'orchidées des Bahamas.
Bahama, burası Piramit.
Bahamas, ici pyramide.
Bağdat, Bahamalar.
Bagdad, Bahamas.
Ta Bahamalar'dan buraya bir sürü şeyi sürüklüyor.
On trouve des choses qui arrivent des Bahamas.
Bahamalar'da Nassau'da ikamet ediyor.
Résidant à Nassau, aux Bahamas.
Bahamalar.
Aux Bahamas.
Ben de parayı Bahamalar'a kendim götürürüm.
- Je l'amènerai moi-même aux Bahamas.
Alnının teriyle kazandığın 20 milyon doları Bahamalar'daki... salak bir bankacıya mı emanet edeceksin?
Tu feras confiance à un banquier des Bahamas pour 20 millions de tes dollars durement gagnés? Allez, Tony.
- B-Bahama'ya giden bir g-gemide çalışacağım.
- C'est une croisière pour les B-Bahamas.
B-Bahamalar'dan sonra P-Puerto Rico'ya gideceğim. Ü-Üç hafta kalacağım.
T-t-trois semaines de croisière des B-Bahamas à P-Porto Rico.
Yarından sonra Dennis ve ben Bahamalar'a gidiyoruz. - Ve evleniyoruz.
Dans 2 jours, on part se marier aux Bahamas.
Kızım bir doktorla evleniyor! Bahamalar'da.
Ma fille épouse un médecin... aux Bahamas?
- Bahamalar'da mı evleniyorsunuz?
Tu te maries aux Bahamas?
- Bahamalar'a mı gittin?
Tu étais aux Bahamas?
Ardından bir baktım ki Bahamalar'dayım.
Et je suis arrivé aux Bahamas!
Evet, Bahamalar hikâyesini duyduktan sonra eminim ki öyledir.
Ça sonne aussi vrai que les Bahamas!
Biliyor musun, David, bir keresinde Bahamalar'a gitmiştim.
Une fois, je suis allée aux Bahamas.
Arnie, onunla birlikte Bahamalar'a bir gemi yolculuğuna çıkmamı istiyor.
Il veut qu'on parte ensemble en croisière aux Bahamas.
Ama ne zaman gideceğimizi söylemedim.
Eh, on y va, aux Bahamas. J'ai pas dit quand.
Bahama Adaları'ndan sonra belki yanıma taşınırsın sadece deneme amaçlı.
En rentrant des Bahamas... tu pourrais peut-être... emménager chez moi.
Bahamaları unut. Bu kadar.
Oublie les Bahamas.
Neden Bahamalara gitmek için seçilmedim?
Pourquoi je vais pas aux Bahamas?
Daha önce Bahamalar'a geldin mi?
Vous êtes déjà allée aux Bahamas?
Bahama Balıkçılar Departmanı Fort Knox gibi değildir arkadaşım.
L'Office de la Pêche des Bahamas, c'est pas Byzance.
Büyük beyazlar Bahama'lara gelmezler, hemde hiç.
Les grands requins blancs ne viennent jamais aux Bahamas.
Sadece cool, sakin, neşeli başka bir Bahama günü.
Un jour normal, calme et plaisant aux Bahamas.
"Hayat Bahamalarda daha güzeldir."
Les Bahamas, c'est mieux.
... Bahama Transport, Bayan Lucy Togs'un sahibi.
La Maritime des Bahamas, Lucy Chiffons.
Vegas'a gideriz, Wayne Newton'u izleriz Bahamalara uçarız sonra da Paris'e geçeriz.
On irait à Vegas voir Wayne Newton sur scène, on ferait un saut aux Bahamas, puis à Paris.
Eğer, hayranı olduğum şu yüzüne, aynada her bakışın için, bir dolar alsaydım... çoktan şu caddelerden ayrılmış, Bahamalar'da yaşıyor olurdum.
Si je gagnais un dollar chaque fois que tu t'admires dans un miroir, je pourrais me tirer d'ici et m'installer aux Bahamas.
- Sanchez Bahama'da.
- Sanchez est aux Bahamas.
Bahamalar'a gitmeliyiz.
- Allons aux Bahamas.
- Bahamalar'dan çok daha uzağa gitmeye ihtiyacım var.
- Je vais bien plus loin que les Bahamas.
Bahamalar'daki naylon bir şirket gibi. Onu piyon gibi kullandılar.
Comme une firme bidon aux Bahamas, qu'on déplace sur l'échiquier.
Aman Tanrım, bu ya İngiliz ya Bahamalı ya da ona benzer bir şey olmalı.
Ce type est anglais ou il vient des Bahamas.
Bahamalar'da balayı.
Lune de miel aux Bahamas.
- Bahamalar da.
- Aux Bahamas.
Bahamalar'a, Cennet Adası'na gitti orada araba kiralama şirketi açtı.
Il est parti aux Bahamas, à Paradise Island, etil a monté une affaire de location de bagnoles.
Hani Bahamalı olan.
Celle des Bahamas.
New York'tan ayrılıp birlikte, temelli olarak... Bahamalar'a yerleşme fikrini kafasına sokmaya çalışıyordum.
Je cherche un moyen de nous faire quitter New York, de partir aux Bahamas, tous les deux, définitivement.
Bahamalar ve cennet hakkındaki palavralarınla neden kandırdın beni?
Pourquoi tu m'as fait avaler tous ces bobards à propos des Bahamas?
Bütün ithamlardan kurtulur ve Bahamalar'a bir çift uçak bileti alırsın.
Vous aurez l'immunité totale et deux billets d'avion pour les Bahamas.
Adadaki arkadaşım gerisini borç verir.
Mon pote aux Bahamas me prêtera le reste.
Bay Conti ailesiyle Bahama Adaları'nda.
M. Conti est aux Bahamas en famille.
Bahama adalarında tango mu yaparlar yoksa rumba mı?
Je veux pas froisser ta jupe. On danse quoi, aux Bahamas?
Bahamalar gözüme çok hoş görünmeye başladı.
Allez, on se tire. Les Bahamas me séduisent beaucoup... maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]