English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ B ] / Bottom

Bottom traduction Français

169 traduction parallèle
# And you'll never wriggle off You can bet your bottom fin #
Et tu ne t'en décrocheras jamais Tu peux en parier tes nageoires
Öyle değil mi, Bottom?
Qu'est-ce que vous en dites Bottom? "
- Yo, yo, yo! Sevgili Er Logan, Bottom gangster değil.
Non mon cher soldat Logan, Bottom n'est pas un voyou.
Black Bottom. The Varsity Drag.
Le Black Bottom, le Varsity Drag.
That's real bottom.
Elle est bonne.
Bottom Bend'te, Stoddard üç sıra kaybetti.
Au dernier virage, Stoddard a perdu 3 places.
Bottom Bend'te ilk dört pilot ; Barlini, Sarti, Aron, ve Rindt arka arkaya.
Au virage, Barlini mène, suivi de près par Sarti, Aron, Rindt.
Siyah şişelerin, 6 gün süren bisiklet yarışlarının bayrak direğine oturmanın moda olduğu ve Paris'ten New York'a ilk uçak seferlerinin yapıldığı yıl.
Le black bottom... Les 6 jours cyclistes... le premier vol Paris-New York...
Bottom.
Derrière.
Siyah İbne...
Black Bottom...
Ben arabaya Sulphur Bottom'a götürüp sizi orada bekleyeceğim.
Je vais amener ce chariot à Sulphur Bottom et les y attendre.
Dinamitleri nehir üzerinden Sulphur Bottom'a kadar götürebilirim.
Le seul moyen d'amener ça à Sulphur Bottom c'est par le fleuve.
Afedersin, Viv. Bir bas bölümünü çalabilir misin... Nigel'in "Büyük Kıç" ta çaldığı gibi?
Excuse-moi, peux-tu jouer la basse comme Nigel dans "Big Bottom"?
Dipte, basta... "Dip Hammond" bizimle.
Au fond, la basse, Bottom Hammer.
"Dip Hammond."
- Bottom Hammer.
Elimi tam yerinin üstüne koydum.
- Shadow. Bottom. - J'avais ma main entre ses jambes.
- Merhaba, Homer, ben magazin programı Rock Bottom'dan Godfrey Jones
- Bonjour, Homer, ici Dieu... donné Jones de l'émission de télé Au Fond des Choses.
Bu gece Rock Bottom'da :
Ce soir, dans Au Fond des Choses :
Rock Bottom sıradaki düzeltmeleri yapmak istiyor :
Au Fond des Choses tient à faire le correctif suivant...
Yarın Rock Bottom'da.
Demain, dans Au Fond des Choses.
- # From the bottom of my soul - Yönerge 21, ilahi 2.
- Directive 21, Psaume deux.
It's bottom-heavy the cIub.
Ce club a un bon poids.
Dokumacı Nick Bottom.
- Nicolas Lefond, le tisserand?
Sen, Nick Bottom, Pyramus rolünü alıyorsun.
Nicolas Lefond, vous jouerez Pyrame.
Ne diyorsun, dostum Bottom?
- Que dis-tu, sacré Lefond?
Hatta daha da ileri gidip benim, aslında, Pyramus değil, dokumacı Bottom olduğumu belirtelim.
Pour la bonne mesure, dites que moi, Pyrame, je ne suis pas Pyrame mais Lefond.
Sen ne dersin, Bottom?
Qu'en dites-vous, Lefond?
Bottom, sen değişmişsin.
Lefond, vous êtes changé.
Tanrı, seni korusun, Bottom.
Dieu vous garde, Lefond!
Bottom'ın rüyası. PeterQuince'e bu rüyanın bir tiradını yazdıracağım.
Je demanderai à Pierre Lecoin d'en faire une ballade.
Bottom'ın evine gittiniz mi?
Êtes-vous allé chez Lefond?
Ah, sevgili Bottom!
Ô, bon vieux Lefond!
- Bottom! - Bottom!
Lefond!
- Bottom! Ne mutlu bir an!
Ô l'heure fortunée!
Anlat da duyalım, tatlı Bottom.
- Nous t'écoutons, Lefond.
Foggy Bottom'dan dönene kadar o koca şişmanı dizinde oturmayı dene.
Super, ce gros plein de soupe affalé sur tes genoux.
Ben Jordan Rivers, bunlar da Soggy Bottom Boys.
Jordan Rivers. et voici les Culs Trempés de Cottonelia, Mississippi.
Ancak Soggy Bottom Boys sadece eski parçaları çalar.
Les Culs Trempés baignent dans le passé.
Soggy Bottom Boys'u nasıl bulabilirim?
Savez-vous où je peux trouver les Culs Trempés?
Soggy Bottom.
Les Culs Trempés?
Siz Soggy Bottom Boys hep "Sürekli Üzüntü Adamı" ile mi birliktesiniz?
Avez-vous L'Homme triste des Culs Trempés?
Kahretsin! Soggy Bottom Boys!
C'est les Culs Trempés.
Bana Soggy Bottom Boys'a büyük bir kin besliyor gibi geldi. Bunun sebebi geçmişte anlaşmazlıklar yaşamış olmaları.
Il semblait avoir une dent plutôt haineuse contre les Culs Trempés en raison de leur passé turbulent.
Adaylıklarını onayladığım Soggy Bottom Boys sizlere... "You Are My Sunshine" adlı parçayı seslendirecekler.
Sans plus attendre, et pour endosser ma candidature, les Culs Trempés vont chanter.
Bu gece Bottom Line'a gel.
Je veux que tu passes au Bottom Line ce soir.
Şimdi Bottom Line'da şarkı söyleyecek miyim onu söyle!
A présent, je vais chanter au Bottom Line ce soir ou pas?
Will, sana derinlerimin kalbimden ( bottom kelimesinin popo anlamı kullanılmış burda ) teşekkür etmek istiyorum.
Will, je vous remercie du coeur de mon fond.
Şimdi onların halen L.A. Bottom Külüpte.... çalışan kızından bir video yayınlayacağız.
On a tous entendu parler du naufrage des Johnson. Voici une vidéo... de leur fille qui passe en ce moment au Cul Nu Club à Las Vegas.
Fraziers Bottom'da bir festival yapılmıştı, dönen bir alet vardı, ve kenarlara tutunup, düşmemeye çalışıyordun.
Une fois, à la fête foraine, il y avait ce manège qui tourne très vite. On reste plaqué sur le coté pendant que le sol se dérobe.
Bottom?
Bottom?
Hiç River Bottom'a gittin mi?
Vous êtes déjà allée au Fond de l'eau?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]