Castro traduction Français
631 traduction parallèle
Çabaladığınızı biliyorum. Daha fazla çaba sarf edin! Bölgelerinizi kontrol edin.
Les coupables, pour ceux qui l'ont oublié, sont Mushy Castro et Gordy Miller.
Bernie Tucker'ı tanıyor musunuz?
Et Mushy Castro? - Eh bien?
- Hayır. - Peki Mushy Castro'yu tanıyor musunuz?
- C'est un ami de Bernie Tucker.
- Castro ne alâka? Bernie Tucker'ın bir arkadaşı oluyor.
Gordy Miller aussi.
- Eşkâli tutuyor Jim. Bernie Tucker.
Associé à Gordy Miller et Mushy Castro.
Gordy Miller ve Mushy Castro ile bağlantılı.
Un nouveau dans le gang.
Benden size bir şey çıkmaz.
Mushy Castro, où est-il?
- Evet, farkındayım ve onu tutukladık da. O ve Gordy Miller'ı bu sabahleyin.
Je sais et on a arrêté Castro et Gordy Miller, tôt ce matin.
Size Lola de Castro de la Puente y de Extremadura'ı takdim edeyim.
Je te présente Lola de Castro de La Fuente et de l'Estrèmadure
Bayan Castro'nun selamı var.
Bien des choses de sa part et de celle de Jorge.
Davette seni bekliyorlarmış.
et de Mme Castro.
Bayan Castro, telefonunuz var.
Il n'est pas venu. - Qui?
Anladın mı? Kimse bir şey bilmiyor.
Mme Castro, téléphone pour vous.
Bayan Castro kokteyl partilerini esneyerek geçirir, kanasta turnuvalarında sıkıntıdan patlar, şenliklerde uyuyakalır. Peki neden?
- Ta fiancée, ta maîtresse.
Bizi izleyen insanlar. Çalan telefonlar. Rafa.
Mme Castro s'éclate dans les cocktails, s'ennuie dans des championnats de canasta, s'endort aux concerts de gala.
Castro'yu sever misin?
Vous aimez Castro?
Yani Castro hakkında ne düşünüyorsun?
Enfin, que pensez-vous de Castro?
- Castro da ne? - Bilirsin.
- C'est quoi Castro?
Bu da Di Castro.
C'est un peu mince.
- Di Castro'nunki.
- Celle de De Castro.
Bay di Castro teknede.
Il parle en portugais.
Bay di Castro, tekne hazır.
Ils parlent en portugais.
O Brasilia'da. Hâlâ yetişebiliriz.
De Castro est à Brasilia.
- Di Castro'yu uyarmaya.
Où allez-vous? Chez de Castro, pour le prévenir.
Di Castro... elbette!
De Castro...
Fidel Castro ve beraberindeki herkes Oriente eyaletinde öldürüldü.
Fidel Castro tué pendant son débarquement en Oriente!
- Fidel Castro'yu öldürmüşler.
- On a tué Fidel Castro!
Alberto, Fidel Castro öldürülmüş.
Alberto, regarde, on a tué Fidel Castro.
Fidel Castro yaşıyor.
Écris! " Fidel Castro est vivant.
Kübalılar!
Fidel Castro est vivant!
Hala Castro öncesi günlerden kalan bir kaç tane var.
Il m'en reste encore quelques uns, de l'époque d'avant Castro.
Diğerleri olmadan devrimci olunmaz, organizasyonu olmayan Lenin gibi, ya da organizasyonu olmayan Castro gibi, anarşistler hayatlarını buluşmalar ile geçirseler bile, bu bir boka yaramaz!
Il n'y a pas de révolutionnaire sans les autres, qui aurait été Lénine sans organisation, ou Castro sans organisation, même les anarchistes passent leur vie en réunion, bordel!
Castro.
Fidel Castro.
Fidel Castro.
Fidel Castro.
Fidel Castro gibi, tek farkı onun bir ülkeyi yönetiyor olması. Haklısın.
Comme Fidel Castro, mais lui, c'est un chef d'Etat!
1980 mayısında Fidel Castro, Küba'nın Mariel limanını açtı. Görünürdeki amaç, isteyen Kübalıların ABD'deki akrabalarının yanına gitmesine izin vermekti.
En mai 1980, Fidel Castro ouvrit le port de Mariel à Cuba, apparemment dans l'intention de permettre à certains ressortissants de rejoindre leur famille aux Etats-Unis.
Çok geçmeden ortaya çıktı ki Castro tekne sahiplerini sadece akrabalarını değil, hapishanelerindeki serserileri de almaya zorlamıştı.
Très vite, on comprit que Castro obligeait les propriétaires des bateaux à emmener, outre leur famille, la racaille des prisons de l'île.
Bazılarınızın anımsayamama ihtimaline karşı faillerin isimleri : Victor Craig... 4-0-2. 4-0-2. Mushy Castro ve Gordy Miller.
Les délits des 12 dernières heures.
Araç 4-0-1.
"Arrêtez Castro et Miller, les assassins du brigadier Edmunds"
Not : "Castro ve Miller'ı Çavuş Edmunds cinayetinden tutukla."
Jim!
Seni Mushy Castro'ya ulaştırdım değil mi?
J'ai eu le tuyau sur Castro.
Castro'larda kaldık.
Nous sommes chez les Castro.
Bayan Vivenvore, çok üzgünüm.
Vous êtes Batista, Castro, Trujillo, vous contrôlez tout le monde.
Hatırlıyor musun, Montalto di Castro'da orada bir toplantı düzenlemiştim.
Tu te rappelles, à Montalto?
Diğer iki kişi kim?
Et ici, de Castro, qui a financé l'expédition.
İşte di Castro.
"De Ca"... "De Castro."
Beni yalnız dans ettirdin, bari di Castro'yu buldun mu?
Je ne t'ai pas attendu. J'en avais marre. Dis...
- Bay di Castro.
Senhor de Castro! - Tu le connais?
Di Castro nerede?
Où est de Castro?
New York nasıldı?
J'aimerais entendre Castro.
Castro'nun Fidel'i gibi.
Comme Castro.